Английский - русский
Перевод слова Reprimand
Вариант перевода Выговор

Примеры в контексте "Reprimand - Выговор"

Примеры: Reprimand - Выговор
So she'll get a reprimand and if she does it again - Она получила выговор, и если она сделает это снова...
The officer was subject to the penalty of a reprimand; Этому должностному лицу был объявлен выговор;
Martin, May, O'Brien, Tracy, Wickson, and Wilson received letters of reprimand. Мартин, Мэй, О'Брайен, Трейси, Уиксон, Уилсон и Халкли - выговор.
I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship. Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения.
A formal reprimand for being intimate with a young woman? Официальный выговор за связь с молодой женщиной?
I'm guessing you're here to reprimand me. Полагаю, вы пришли сделать мне выговор?
I remember once, Jackson and I had to reprimand a couple of them for wandering around in their unmentionables. Я помню, как однажды мы с Джексоном вынуждены были сделать выговор парочке из них, потому что они разгуливали в нижнем белье.
Disciplinary penalties are listed by type and include: warning, reprimand, suspension for up to five years and expulsion. Предусмотренные виды применяемых дисциплинарных взысканий включают предупреждение, выговор, лишение практики на срок до пяти лет и исключение из Гильдии.
At the disciplinary level, in October 1999 the college of heads of service gave an official reprimand to one of the two sentenced officers. В плане поддержания дисциплины коллегия начальников полицейских служб объявила в октябре 1999 года выговор одному из осужденных сотрудников.
The interrogator received a verbal reprimand for her behavior; Проводившее допрос лицо получило устный выговор за такое поведение.
In accordance with staff rule 10.2, a reprimand does not constitute a disciplinary measure; В соответствии с правилом о персонале 10.2 выговор не является дисциплинарной мерой;
Pope: Besides which, this morning, Chief Johnson gave me this letter in the event that her reprimand could not be dismissed. Кроме того, этим утром шеф Джонсон передала мне письмо на случай, если выговор не снимут.
He says that you're looking at a written reprimand and maybe a day suspension, but maybe, so... you'll be okay. Говорит, ты получишь письменный выговор, и может отстранение на день, и то, может, так что... всё наладится.
You make a report, I'll reprimand you and send you new soldiers. Ладно, ты мне рапорт, я тебе выговор и новых солдат.
(c) A reprimand, if and when applicable; с) объявить - в соответствующих случаях - выговор;
In one of the district police stations of Budapest a detention facility guard received a verbal reprimand as a result of a disciplinary action because he had addressed a Roma detainee in derogatory terms in connection with his ethnic origin. В одном районном полицейском участке в Будапеште надзиратель получил устный выговор в качестве дисциплинарного взыскания, поскольку он обратился к содержавшемуся под стражей рома в унизительной форме в связи с его этническим происхождением.
I just had Berryhill call the prime minister of Sudan and issue a stern reprimand for behavior that I likened to street gangs and petty thieves. Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками.
For instance, in the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the review of a complaint against a judge is conducted by judges at the court level who may issue a warning or reprimand to the judge concerned. Например, в Нидерландах и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии рассмотрение жалобы на судью проводится судьями на уровне суда, которые могут объявлять судье соответствующее предупреждение или выговор.
(Claim by ICAO staff member that the decisions to place a written reprimand on his file and to delay the grant of a step increase were improper) (Заявление сотрудника ИКАО о том, что решения занести в его личное дело письменный выговор и задержать присвоение ему очередной ступени являются неправомерными)
As a less serious measure, the Act provides for reprimand, written censure, and reduction of pay by at most 30% for a period of at most 3 years. В качестве менее серьезной меры Закон предусматривает выговор, письменное порицание и сокращение заработной платы максимум на 30% на период максимум до трех лет.
In some cases a letter of caution or reprimand (non-disciplinary measures) may be issued, if appropriate, and/or the performance appraisal or special report may reflect the staff member's quality of performance. В некоторых случаях может быть сделано предупреждение или выговор (недисциплинарные меры), если таковые являются надлежащими, и/или в служебной аттестации или специальном отчете может быть отражено качество исполнения служебных обязанностей сотрудником.
Jack SIoan has an official reprimand. Джек Слоан получил выговор.
These sanctions are: admonition, reprimand, severe reprimand, warning, demotion, reduction to a lower rank, dismissal. Этими взысканиями являются порицание, выговор, строгий выговор, предупреждение, снятие с должности, понижение в звании, увольнение.
The measures given by the Council are: written reprimand, written reprimand with request for publication, temporary prohibition for advertising and teleshopping from one to seven days, and temporary prohibition for broadcasting the program service for a period of maximum 3 months. К числу мер, назначаемых Советом, относятся письменный выговор, письменный выговор с требованием опубликования, временный запрет на размещение рекламы и продажу товаров по телерекламе сроком от одного до семи дней и временный запрет на трансляцию передачи на срок, не превышающий трех месяцев.
In 2004, disciplinary penalties were imposed on 4 officers of custodial establishments under the complaints lodged by sentenced prisoners or pre-trial detainees: one officer was issued a reprimand; two officers were issued a severe reprimand; one officer was dismissed. В 2004 году на основании жалоб, поданных осужденными или лицами, находящимися в предварительном заключении, дисциплинарные наказания были назначены четырем сотрудникам центров содержания под стражей: одному сотруднику был объявлен выговор; двум сотрудникам был объявлен строгий выговор; один сотрудник был уволен.