Английский - русский
Перевод слова Repertoire
Вариант перевода Справочника

Примеры в контексте "Repertoire - Справочника"

Примеры: Repertoire - Справочника
The Branch continued to receive a significant number of requests via the Repertoire website for information about the practice of the Security Council and had recently set up a dedicated e-mail account to process such queries. Сектор продолжает получать через веб-сайт Справочника значительное количество запросов информации о практике Совета Безопасности, и недавно он создал специальный аккаунт электронной почты для обработки таких запросов.
The Rio Group recognized the value of the Repertory of Practice of the United Nations and the Repertoire of the Practice of the Security Council and commended the progress achieved in bringing them up to date and making the Repertory available on the United Nations website. Группа Рио признает важное значение Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности и дает позитивную оценку прогресса, достигнутого в деле их обновления и размещения Справочника на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
The delegation of France fully agreed with the statement made by the representative of Ireland, on behalf of the European Union, on the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. Делегация Франции полностью согласна с заявлением представителя Ирландии от имени Европейского союза относительно Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности.
His delegation commended the efforts of the Codification Division to speed up the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which represented a valuable tool for the preservation of the Organization's institutional memory. Делегация Алжира отдает должное усилиям Отдела по кодификации, направленным на ускорение издания Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, которые представляют собой ценное средство сохранения институциональной памяти Организации.
With regard to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, his delegation stressed the importance of those publications, not only for delegations but also for the general public. Что касается Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, то делегация его страны подчеркивает важное значение этих изданий не только для делегаций, но и для широкой общественности.
Lastly, he welcomed the Secretary-General's conclusions regarding the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, and the progress made in eliminating the backlog in their publication. Наконец, оратор приветствует выводы Генерального секретаря, касающиеся Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, и прогресс, достигнутый в устранении отставания в их издании.
Lastly, he welcomed the efforts of the Secretariat in connection with the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council and applauded the proposals on the subject contained in the Special Committee's most recent report. В заключение он приветствует усилия Секретариата по обеспечению издания Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности и одобряет предложения по данному вопросу, содержащиеся в последнем докладе Специального комитета.
Concerning the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, it was important to publish both in order to facilitate access by all interested parties to the record of the practices of the Organization since its establishment. Что касается Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, важно издать оба из них, чтобы облегчить доступ всех заинтересованных сторон к отчету о деятельности Организации со времени ее создания.
(a) To note the progress made towards the updating of the Repertoire, including through the utilization of the trust fund for the updating of the Repertoire; а) принять к сведению прогресс, достигнутый в обновлении Справочника, в том числе за счет использования средств целевого фонда для обновления Справочника;
Welcomes the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council, and requests him to publish the current and future issues of the Repertoire in all six official languages; приветствует усилия Генерального секретаря по ликвидации отставания в издании Справочника по практике Совета Безопасности и просит его издавать текущие и будущие выпуски Справочника на всех шести официальных языках;
(e) To express appreciation for the contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire and to reiterate its call for voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire; ё) выразить признательность за взносы в целевой фонд для обновления Справочника и вновь обратиться с призывом о внесении добровольных взносов в целевой фонд для обновления Справочника;
The Chief of the Security Council Practices and Charter Research Branch, Department of Political Affairs, made a statement on the status of the Repertoire of the Practice of the Security Council. Начальник Сектора по исследованию практики Совета Безопасности и Устава, Департамент по политическим вопросам, выступил с заявлением о ходе подготовки Справочника по практике Совета Безопасности.
In such cases, in accordance with a decision taken by the Interdepartmental Committee on Charter Repertory, cross-references have been provided to the studies of the Repertoire, where appropriate. В таких случаях в соответствии с решением Междепартаментского комитета по подготовке Справочника по Уставу для исследований по Справочнику по практике Совета Безопасности, в соответствующих случаях, были подготовлены перекрестные ссылки.
Member States have been responsive to these requests, and the Department has recently raised $2 million for mediation support through voluntary contributions and $650,000 since 2000 for its Trust Fund for Updating the Repertoire of the Practice of the Security Council. Государства-члены положительно откликаются на эти просьбы, и Департамент недавно получил 2 млн. долл. США в виде добровольных взносов на поддержку посредничества, а с 2000 года он получил 650000 долл. США в его целевой фонд для обновления «Справочника о деятельности Совета Безопасности».
She noted with concern the backlog in the preparation of the Repertoire of the Practice of the Security Council and the Repertory of Practice of United Nations Organs (para. 2.79); more resources should be provided. Она с озабоченностью отмечает отставание в процессе подготовки "Справочника по практике Совета Безопасности" и "Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций" (пункт 2.79); необходимо выделить больше ресурсов.
The importance of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council was undeniable; they contained reference sources and they helped to preserve the institutional memory of the Organization. Не вызывает никакого сомнения большое значение Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, поскольку они являются важными справочными материалами и служат делу сохранения организационного опыта Организации.
Mr. Mukongo (Democratic Republic of the Congo) welcomed the proposal to merge the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of Practice of the Security Council in the interests of simplifying publication and avoiding duplication. Г-н МУКОНГО (Демократическая Республика Конго) приветствует предложение об объединении Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника о деятельности Совета Безопасности в целях упрощения публикаций и избежания дублирования.
She highlighted the importance of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council; the delay in their publication was regrettable. She reaffirmed her delegation's support for the efforts to publish the volumes creating the backlog. Оратор подчеркивает важность Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, выражает сожаление по поводу задержки в их издании и вновь заявляет о своей поддержке усилий, направленных на публикацию просроченных выпусков.
She expressed her delegation's satisfaction at the progress made in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, considering the difficulties faced by the Secretariat in that endeavour. Уганда высказывает свое удовлетворение достигнутым прогрессом в издании Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности с учетом тех трудностей, с которыми сталкивается Секретариат в этой связи.
The backlog in publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council was a source of concern, despite the Secretary-General's commendable efforts to eliminate it. Вызывает обеспокоенность отставание в издании Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, несмотря на достойные похвалы усилия, предпринятые Генеральным секретарем для ликвидации этого отставания.
The Special Committee's consideration of the proposals concerning the Trusteeship Council was summarized in chapter V, and its discussions on the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council were summarized in chapter VI. Ход рассмотрения Специальным комитетом предложений, касающихся Совета по Опеке, резюмируется в главе V, а материалы обсуждения Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности кратко изложены в главе VI.
In consequence, Thailand welcomed the initiative to establish a trust fund for the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs, similar to the one already in existence for the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council. Далее, делегация Таиланда поддерживает инициативу по учреждению целевого фонда для публикации Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций, аналогичного уже существующему фонду для публикации Справочника по практике Совета Безопасности.
The publication of updated versions of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council would be very useful, as they formed part of the historical memory of the Organization and were a helpful research tool for experts. Публикация обновленных вариантов «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций» и «Справочника по практике Совета Безопасности» принесет большую пользу, поскольку они являются частью исторических материалов Организации и служат важным исследовательским инструментом для экспертов.
She welcomed the updating of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which were part of the institutional memory of the United Nations and an important research tool for experts. Оратор высоко оценивает обновление Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, являющееся частью системы обобщения опыта Организации Объединенных Наций и одним из важных научно-исследовательских механизмов для экспертов.
He welcomed the progress made in updating the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which provided a useful basis for further improving the work of the United Nations. Оратор высоко оценивает прогресс, достигнутый в обновлении Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, которые являются полезной основой для дальнейшего повышения эффективности работы Организации Объединенных Наций.