Английский - русский
Перевод слова Repertoire

Перевод repertoire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репертуар (примеров 171)
Steinberg had a wide range of repertoire, including a sympathy for the English music of Elgar and Vaughan Williams. Репертуар Стайнберга был чрезвычайно широк, включая личную симпатию к музыке Элгара и Воан-Уильямса.
Each one has a rich behavioral repertoire to ensure its own survival. У каждого из них свой богатый поведенческий репертуар, который помогает им выжить.
Later the song returned to his repertoire, and in 2012, 28 years after the appearance of the song, Noskov first recorded it on his solo album Bez nazvaniya. Позже песня вернулась в его репертуар, а в 2012 году, спустя 28 лет после появления песни, Носков впервые записал её на своём сольном альбоме «Без названия».
I know your entire repertoire by heart. Я наизусть знаю твой репертуар.
Our repertoire includes ballads, blues, rock 'n roll, as well as jazz, bossa nova, folk and country. В наш репертуар входят баллады, блюзы, рок-н-роллы, а также песни в стиле джаз, босанова, фолк и кантри.
Больше примеров...
Справочников (примеров 15)
The Rio Group supported the Secretary-General's initiative to speed up the preparation of the Repertory and Repertoire and to get rid of the backlog; it was most important that these documents were issued in good time in the various languages. Группа Рио поддерживает инициативы Секретариата, направленные на ускорение подготовки этих справочников и ликвидацию отставания в публикации этих документов, а также подчеркивает важное значение одновременной публикации этих документов на соответствующих языках.
Although progress had been made in bringing the Repertory and Repertoire up to date, the main constraint preventing the speedy completion of those publications continued to be the lack of human and financial resources. Несмотря на прогресс в подготовке справочников, основной причиной, задерживающей быстрое завершение работы над этими публикациями, продолжает оставаться недостаток людских и финансовых ресурсов.
The fact that the most recent volumes of the Repertory and of the Repertoire dated from 1979 and 1988, respectively, prompted her delegation to question whether the two publications were of any value whatsoever. Тот факт, что самые последние тома обоих справочников датированы 1979 и 1988 годами, заставляет делегацию Новой Зеландии задаться вопросом о том, имеют ли вообще какую-либо ценность обе эти публикации.
Lastly, the Rio Group welcomed the experimental project set up during 2000 to put the Repertory and Repertoire on the Internet. It was good that, as a result, all the volumes of the latter published to date could be consulted. В заключение Группа Рио с удовлетворением отмечает осуществление экспериментального проекта по размещению этих справочников в Интернете и отмечает, что в системе Интернет можно получить доступ ко всем опубликованным томам Справочника по практике Совета Безопасности.
The elimination of backlogs for the Repertoire and the Repertory should be viewed as separate assignments, and until the gap is closed, temporary arrangements would be needed for both publications. Преодоление отставания в выпуске справочников следует рассматривать в качестве отдельной задачи, и до тех пор, пока это отставание не будет устранено, будет существовать необходимость в принятии временных мер в отношении обоих изданий.
Больше примеров...
Набор (примеров 14)
a repertoire of sound that I make up, Набор звуков, которые я произвожу.
Everything else falls into place, including the full repertoire of 'environmental protection measures', if a country's economy is being driven forward in a genuinely sustainable way . Все остальное встает на свои места, включая полный набор "мер охраны окружающей среды", если экономика страны движется вперед действительно устойчивым курсом».
It isn't a repertoire of techniques. Новизна - это не новые позы, и не набор методов соблазнения.
And it actually has a growing repertoire of cognitive skills. На самом деле, у него уже есть возрастающий набор мыслительных возможностей.
It isn't a repertoire of techniques. Новизна - это не новые позы, и не набор методов соблазнения.
Больше примеров...
Арсенале средств (примеров 2)
The United Nations is only one diplomatic instrument in a repertoire. Организация Объединенных Наций - это лишь один из дипломатических инструментов в арсенале средств.
However, while such actions might be the most visible and dramatic instruments in the repertoire of the responsibility to protect, they are just the tip of the proverbial iceberg. Однако, хотя такие меры могут быть наиболее явными и чрезвычайно важными инструментами в арсенале средств обеспечения ответственности по защите, они являются лишь вершиной пресловутого айсберга.
Больше примеров...
Справочника (примеров 234)
The Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council were very important for the institutional memory of the Organization and the progressive development of international law, and should continue being published and translated into the various official languages. Оратор отмечает большое значение Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности для обеспечения преемственности в работе Организации и прогрессивного развития международного права и полагает, что их издание в переводе на все официальные языки должно быть продолжено.
(a) Preparing the Repertoire of the Practice of the Security Council, an official record of the proceedings of the Security Council; а) подготовка «Справочника по практике Совета Безопасности» - официального отчета о работе Совета Безопасности;
In order to avoid overlap, where Repertoire studies on the same topics already existed, the Repertory studies merely introduced the topic and provided links to the relevant Repertoire studies. Для избежания дублирования там, где уже имеются исследования на те же темы для «Справочника по практике Совета Безопасности», исследования для «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций» просто предваряют тему и ссылаются на соответствующие исследования для «Справочника по практике Совета Безопасности».
All the procedural and constitutional chapters of the fourteenth Supplement were complete and were available in the advance version on the Repertoire website. Все главы четырнадцатого дополнения, касающиеся процедурных и уставных вопросов, были завершены и имеются в предварительном виде на веб-сайте «Справочника по практике Совета Безопасности».
Malaysia welcomed the Secretary-General's efforts to speed up publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council. В отношении Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности Малайзия с удовлетворением отмечает усилия Генерального секретаря по сокращению отставания в их издании.
Больше примеров...
Справочнику (примеров 37)
(c) Consider the possibility of a dedicated report of the Secretary-General on the Repertoire to be submitted to the General Assembly at its sixtieth and subsequent sessions. с) рассмотреть возможность представления Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой и последующих сессиях специального доклада, посвященного Справочнику по практике Совета Безопасности.
The completion of the seventeenth Supplement (2010-2011), which has been available electronically in an advance version on the Repertoire section of the Security Council website since June 2014, has allowed the Secretariat to focus on the contemporary practice of the Security Council from 2012 onward. Своевременное завершение подготовки семнадцатого дополнения (2010 - 2011 годы), сигнальный вариант которого представлен в электронном виде с июня 2014 года в разделе веб-сайта Совета Безопасности, посвященном Справочнику, позволило Секретариату сосредоточить свои усилия на современной практике Совета Безопасности - с 2012 года по настоящее время.
Further progress has been made in the preparation of the eleventh Supplement to the Repertoire (1989-1992), covering four years of unprecedented activity of the Security Council. Продвинулась вперед подготовка одиннадцатого Дополнения к Справочнику (19891992 годы), охватывающего четырехгодичный период беспрецедентной активности Совета Безопасности.
2.77 A provision of $28,600 is proposed in connection with specialized services required in connection with the backlog of work in the Security Council Practices and Charter Research Branch and work related to the publication of the supplements of the Repertoire of the Practice of the Security Council. 2.77 Предлагаемые ассигнования в размере 28600 долл. США обусловлены необходимостью оказания специальных услуг, связанных с ликвидацией отставания в работе Сектора исследований практики Совета Безопасности и Устава и работой по изданию дополнений к «Справочнику по практике Совета Безопасности».
It was also observed that the Secretariat continued to work on the preparation of several supplements of the Repertoire simultaneously, namely supplements 14 and 15, and that advance versions of several chapters of those supplements were already available online. Было также отмечено, что Секретариат продолжает работать над подготовкой одновременно нескольких дополнений к «Справочнику», а именно четырнадцатого и пятнадцатого дополнений, и что предварительные варианты некоторых глав из них уже имеются в Интернете.
Больше примеров...
Справочнике (примеров 9)
The Security Council Practices and Charter Research Branch worked closely with the consultant to define the way in which the sensitive areas might be presented in the Repertoire. Сектор исследований практики Совета Безопасности и Устава тесно сотрудничал с консультантом в определении того, каким образом эти сложные вопросы могут быть представлены в Справочнике.
The site, which provides a user-friendly interface by allowing quick access to the wealth of information on the practices of the Security Council contained in the Repertoire, is available in all official languages. Веб-сайт, имеющий удобный для пользования интерфейс, обеспечивающий быстрый доступ к большому объему информации о практике Совета Безопасности, содержащейся в Справочнике, представлен на всех официальных языках.
Consequently, the work to be completed comprises 14 volumes: 11 volumes are at different stages of preparation, and studies of 3 volumes have been cross-referenced to the studies in the Repertoire. Таким образом, осталось завершить работу над 14 томами: 11 томов находятся на различных стадиях подготовки, а исследования для трех томов были снабжены перекрестными ссылками на исследования в Справочнике.
Furthermore, most Council members interviewed either are unaware of the Repertoire or are aware of it but do not use it, although several mention that legal staff at their missions use it. Более того, большинство из членов Совета, с кем были проведены собеседования, либо не знают о Справочнике, либо знают, но не пользуются им, хотя некоторые говорят, что сотрудники по правовым вопросам в их представительствах используют его.
Once again, the Philippines reiterates its view that the Council should take note of how the repertoire of the practice of the Security Council presents information and consider combining or merging the annual report and the repertoire. Филиппины вновь подтверждают свою позицию о том, что Совет должен принять к сведению то, как информация представляется в Справочнике по практике Совета Безопасности, и обсудить вопрос совмещения или объединения ежегодного доклада и Справочника.
Больше примеров...