To disseminate the repertoire of legal texts on the rights of women in Guinea; |
распространение юридического справочника по правам женщин в Гвинее; |
The Repertoire website was to be available in all official languages in the coming months. |
В ближайшие месяцы веб-сайт Справочника должен быть подготовлен на всех официальных языках. |
The two-track approach has included streamlining the presentation and format of the Repertoire while retaining the important substantive elements of the traditional publication. |
«Двухплановый» подход включает рационализацию представления и формата Справочника при сохранении важных основных элементов традиционного издания. |
This approach had also included streamlining the format of the Repertoire. |
Применение такого подхода также предусматривает рационализацию формата Справочника. |
A trust fund was established to support the preparation of the Repertoire. |
Для подготовки Справочника был создан целевой фонд. |
The preparation and production of the Repertoire would not have been possible without the continued support of the General Assembly. |
Подготовка и издание Справочника были бы невозможны без неизменной поддержки со стороны Генеральной Ассамблеи. |
Fifty years ago, the General Assembly gave the Secretary-General a mandate to produce a Repertoire of the Practice of the Security Council. |
Пятьдесят лет назад Генеральная Ассамблея предоставила Генеральному секретарю мандат на выпуск Справочника по практике Совета Безопасности. |
The preparation and production of the Repertoire would not have been possible without the continued support of the General Assembly. |
Без постоянной поддержки со стороны Генеральной Ассамблеи подготовка и издание Справочника были бы невозможны. |
The subprogramme also noted a significant use of the improved online version of the Repertoire. |
В рамках подпрограммы отмечено также активное пользование усовершенствованным сетевым вариантом Справочника. |
The total number of pages of the Repertoire viewed during the biennium exceeded the target by 10 per cent. |
Общее число страниц Справочника, просмотренных в течение двухгодичного периода, превысило целевой показатель на 10 процентов. |
Among such resources, contributions to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire would be useful. |
Что касается таких ресурсов, то полезную роль могли бы играть взносы в Целевой фонд по обновлению Справочника. |
A Trust Fund for the Updating of the Repertoire was established and an appeal for contributions has been made. |
Был учрежден целевой фонд для обновления Справочника, и прозвучал призыв о внесении в него взносов. |
While its primary function is to produce the Repertoire, one quarter of members surveyed rate this a lower priority than other Division functions. |
Хотя его главная функция заключается в выпуске Справочника, одна четверть ответивших на обследование членов Совета оценивают ее как менее важную, чем другие задачи Отдела. |
It receives some more negative assessments of its work, particularly in preparing the Repertoire. |
Он получил некоторые более негативные оценки за свою работу, особенно в плане подготовки Справочника. |
By General Assembly resolution 55/222, the Secretariat was mandated to publish the Repertoire in all six official languages starting in 2000. |
На основании резолюции 55/222 Генеральной Ассамблеи Секретариат уполномочен издавать текущий и будущие выпуски Справочника на всех шести официальных языках начиная с 2000 года. |
The finalized chapters of the Repertoire and those awaiting publication have been posted in an advance version. |
Доработанные главы Справочника и те, которые ждут публикации, были размещены в сигнальном варианте. |
It expected to complete the sixteenth Supplement and post an advance version on the Repertoire website in early 2012. |
Он планирует завершить шестнадцатое Дополнение и разместить его предварительный вариант на интернет-сайте Справочника в начале 2012 года. |
Such requests could be submitted electronically to a dedicated e-mail address or through the Repertoire website contact form. |
Такие запросы можно подавать в электронном виде на специально выделенный адрес электронной почты или через бланк заявки на интернет-сайте Справочника. |
These studies introduce and provide links to the relevant studies of the Repertoire of the Practice of the Security Council. |
Эти исследования позволяют ознакомиться с соответствующими исследованиями для Справочника по практике Совета Безопасности и содержат ссылки на них. |
The fourteenth Supplement (2000-2003), had been completed and was available in the advance version on the Repertoire website. |
Работа над четырнадцатым дополнением (2000 - 2003 годы) завершена и его сигнальный вариант имеется на веб-сайте Справочника. |
The infusion of these resources has enabled the Secretariat to achieve concrete progress in bringing the Repertoire much closer to the goal of being up to date. |
Поступление этих ресурсов позволило Секретариату достичь конкретного прогресса в продвижении к установленной цели обновления Справочника. |
It also supported the recommendation of the Special Committee that the General Assembly should encourage voluntary contributions to the Trust Fund for Updating the Repertoire of the Practice of the Security Council. |
Он также поддерживает рекомендацию Специального комитета о том, чтобы Генеральная Ассамблея призвала вносить добровольные взносы в целевой фонд для обновления Справочника по практике Совета Безопасности. |
It is exploring the possibility of making all six language versions of finalized Repertoire chapters available electronically as early as possible. |
В настоящее время он изучает возможность размещения в электронной форме завершенных глав Справочника на всех шести языках, как только это окажется возможным. |
As mandated, the Secretariat continues to submit completed and edited volumes of the Repertoire for translation and publication into all official languages. |
В соответствии с имеющимся мандатом Секретариат продолжает представлять законченные и отредактированные тома Справочника для перевода и издания на все шесть официальных языков. |
(a) Note the progress made towards the updating of the Repertoire; |
а) принять к сведению прогресс, достигнутый в обновлении Справочника; |