Английский - русский
Перевод слова Reorient
Вариант перевода Переориентировать

Примеры в контексте "Reorient - Переориентировать"

Примеры: Reorient - Переориентировать
There was also a need to reorient infrastructure and other institutions away from past colonial goals towards new regional perspectives. Необходимо также переориентировать инфраструктуру и другие институты с прежних колониальных целей на новые региональные перспективы.
There is need to reorient our economic system to serve people and the planet better, as recommended by ecological economists. Следовательно, необходимо переориентировать нашу экономическую систему таким образом, чтобы она лучше отвечала потребностям людей и планеты в соответствии с рекомендациями специалистов в области экологической экономики.
It was therefore of utmost importance to reorient TVET to support sustainable development and policy coherence. В этой связи исключительно важно переориентировать ПТОП на поддержку устойчивого развития и согласованности политики.
Fourth, the Secretariat needs to reorient its relationship with peacekeeping operations. В-четвертых, Секретариату необходимо переориентировать свою взаимосвязь с операциями по поддержанию мира.
The Committee should reorient its work to reflect the new phase of construction of the territory being granted autonomy. Комитету следует переориентировать свою работу таким образом, чтобы отразить в ней новый этап развития территории в условиях предоставления ей автономии.
Most of them had made efforts to reorient their macroeconomic and sectoral policies. Большинство из них стремится переориентировать свою макроэкономическую и секторальную политику.
Some countries had tried to reorient UNCTAD's work in such a way as to have it concentrate exclusively on LDCs. Некоторые страны пытались переориентировать работу ЮНКТАД таким образом, чтобы сосредоточить ее исключительно на НРС.
We need to reorient our efforts to address issues of global proliferation concern. Следует переориентировать свои усилия для решения вопросов, вызывающих глобальную обеспокоенность в плане распространения.
The general view was that it was not advisable to reorient IMF towards short-term lending. Была высказана общая точка зрения, согласно которой нецелесообразно переориентировать МВФ на краткосрочное кредитование.
Small States must adopt a series of policy changes to reorient their economies and diversify their production bases. Малые государства должны внести ряд изменений в свою политику, с тем чтобы переориентировать экономику и диверсифицировать производственную базу.
A key challenge is how to reorient traditional approaches to capacity- building to meet the new and changing requirements of recipient countries. Ключевая проблема состоит в том, как переориентировать традиционные подходы к созданию потенциала, с тем чтобы учитывать в них новые, меняющиеся потребности стран-получателей помощи.
These initiatives must reorient resources toward areas of priority and achieve better coordination with international funding organizations. Эти инициативы должны переориентировать ресурсы в направлении приоритетных областей и достижения более успешной координации с международными финансовыми организациями.
The various conference documents have called upon Governments to expand existing services, reorient activities or develop new programmes to meet new unmet needs. В документах, принятых на различных конференциях, содержатся адресованные правительствам призывы расширять существующие службы, переориентировать их деятельность или разрабатывать новые программы для удовлетворения возникающих потребностей.
NGOs had much experience in promoting SCP, in particular in organizing activities and developing awareness-raising materials and methodological tools that could reorient people towards sustainable consumption. НПО обладают большим опытом пропаганды УПП, в частности путем организации мероприятий и подготовки просветительских материалов и методологических инструментов, способных переориентировать граждан на устойчивое потребление.
The Government's plans to reorient spending to health and education were welcomed. Планы правительства переориентировать расходы в интересах здравоохранения и образования заслуживают одобрения.
At the international level, donors needed to reorient their priorities with an emphasis on LDCs' productive sectors. На международном уровне донорам следует переориентировать свои приоритеты, сделав акцент на производственные секторы НРС.
They recommended that UNDP reorient its interventions to focus on adaptation to climate change rather than on mitigation. Они рекомендовали ПРООН переориентировать свою деятельность и уделять особое внимание не ослаблению последствий изменения климата, а адаптации к нему.
There is some evidence of attempts to reorient public policy towards meeting the needs of older persons in economies in transition. Имеются определенные свидетельства попыток переориентировать государственную политику на удовлетворение потребностей пожилых людей в странах с переходной экономикой.
Industrialized nations must radically reorient their economies and readapt their production, consumption and energy use levels. Промышленно развитым государствам следует коренным образом переориентировать свою экономику и пересмотреть уровни производства, потребления и использования энергии.
However, many more countries have declared malaria elimination as a national goal and are starting to reorient their control programmes towards elimination. Тем не менее многие другие страны объявили ликвидацию малярии в качестве национальной цели и начинают переориентировать свои программы борьбы с малярией на ее ликвидацию.
It had therefore been necessary to reorient the country's economic strategy, for gross domestic product growth still depended more on agriculture than on manufacturing. Поэтому было необходимо переориентировать экономическую стратегию стра-ны, поскольку рост валового внутреннего продукта по-прежнему в большей мере зависит не от обраба-тывающей промышленности, а от сельского хозяй-ства.
Unlike the countries of Central and Eastern Europe, they could not easily reorient their trade towards Western Europe. В отличие от стран Центральной и Восточной Европы им было нелегко переориентировать свою торговлю на страны Западной Европы.
Why don't I reorient your intergalactic desirability? Почему бы мне не переориентировать твою межгалактическую соблазнительность?
I have to reorient the retro rockets to counter the spin rotation! Я должен переориентировать доп.ракеты чтобы противостоять вращению!
Assess, rationalize, strengthen and reorient management of existing resources consistent with new approach in Convention Оценивать, рационализировать, укреплять и переориентировать управление имеющимися ресурсами в свете нового подхода, принятого в соответствии с Конвенцией