| These kids are renting my old clothes like they're going out of style. | Эти ребята берут напрокат мою старую одежду так, будто она скоро выйдет из моды. |
| Should you be interested in renting can this GPS tracking system, then you can contact us. | Если Вы хотите взять систему отслеживания GPS напрокат, обращайтесь к нам. |
| Just looked like you were renting a videotape. | Я просто подумала, что вы брали напрокат кассету. |
| Come on, what's that have to do with renting a car? | Говорите, какое это имеет отношение к машине напрокат? |
| The guys are renting tuxes. | Парни берут напрокат смокинги. |
| Looks like we'll be renting formal wear. | Похоже мы берем напрокат костюмы. |
| It is cheaper than renting it. | Это дешевле, чем напрокат. |
| I'm renting them. | Я возьму их напрокат. |
| We're renting a car. | Мы возьмём машину напрокат. |
| In the wintertime, we can organize transportation to the ski slopes and assist you with renting ski equipment and finding instructors. | В зимнее время мы организуем доставку к горным склонам, помогаем взять напрокат инвентарь, нанять инструктора. |
| Renting a car is out. | Машина напрокат уже не вариант. |
| Apart from renting a car, you can rent a scooter or even a limousine. | Также здесь можно взять напрокат машину, скутер и даже лимузин. |
| A canal boat tour provides a unique perspective of the city and renting a bike for the day can be a hair raising but fun way to travel between attractions. | Для того, чтобы увидеть Амстердам в необычном ракурсе, отправьтесь на экскурсию на морском трамвайчике, а чтобы быстро добираться от одной достопримечательности до другой возьмите напрокат велосипед и прокатитесь "с ветерком". |
| You have people renting their wings in the heavens. | А на небесах люди берут себе крылья напрокат. |
| You've been renting a lot of cars lately. | В последнее время вы часто брали напрокат автомобили. |
| Sunlabob, a private company in Laos, is renting solar lanterns to poor villagers, who find them more affordable than candles. | Sunlabob, частная компания в Лаосе, сдает напрокат солнечные фонари бедным сельским жителям, которые находят их более доступными, чем свечи. |
| And sometimes renting a car is actually cheaper than a long-term lease, so... | И иногда взять машину напрокат действительно дешевле, чем брать в долгосрочную аренду, так что... |
| He was renting virtually everything in the house. | Буквально все в доме взято им напрокат. |
| And I hate renting those tuxes, and the corsage - | И я ненавижу брать эти смокинги напрокат и букеты... |
| It's Halloween. I thought everyone would be renting spooky movies! | Сейчас Хэллоуин, я думал все будут брать напрокат страшилки! |
| You know, there's books, there's meals, he's renting that camera. | Там учебники, еда, камеру он напрокат взял. |
| I'm renting a yacht and I'm calling all our friends and we're taking a yacht to catalina. | Возьму напрокат яхту, приглашу всех твоих друзей и мы поплывём на яхте в Каталину. |
| Shopping, renting videos. | Покупаешь продукты, берёшь напрокат видео. |
| What's wrong with renting? | А почему не взять напрокат? |
| The user has a possibility of buying or renting available virtual patterns of transport means and in subsequently transporting a virtual object using said virtual transport means. | Пользователь может иметь возможность покупать или брать напрокат имеющиеся виртуальные модели транспортных средств и осуществлять дальнейшее перемещение виртуального объекта на виртуальном транспортном средстве. |