Английский - русский
Перевод слова Renting

Перевод renting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 71)
There are plenty of advantages to purchasing or renting condos in downtown Miami. Аренда или покупка недвижимости в Майами таит в себе множество преимуществ.
This can also result in families renting small properties that have insufficient space. Еще одним возможным последствием этого является аренда семьями малогабаритного жилья с недостаточный площадью.
In the Singapore Standard Industrial Classification 2000, however, publishing is classified in Section K, real estate, renting and business activities. В отличие от этого в Сингапурской стандартной отраслевой классификации 2000 года классификационная подгруппа «Издательское дело» включена в раздел «K» «Операции с недвижимым имуществом, аренда и коммерческая деятельность».
Renting seems a relative easy process of touring several properties and selecting the right one. Аренда кажется относительно простым процессом осмотра объектов недвижимости и выбора подходящего вам объекта.
We offer short and long apartments rental. All prices are for renting the whole apartment per night. Кроме того, аренда квартир и апартаментов в Праге окажется намного удобнее для семьи или группы друзей, нежели проживание в гостинице.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 42)
I need some signatures, because as of now, you'll be renting the Offshore from me. Здесь нужна твоя подпись, потому что теперь ты будешь арендовать Оффшор у меня.
He and his brother Chris first stayed in the guest house of Chris's manager, William Ward, before renting their own Los Angeles apartment. Он и его брат Крис остались в гостевом доме агента Криса Уильяма Ворда, прежде, чем арендовать свою собственную квартиру в Лос-Анджелесе.
As the number of immigrants arriving in California had swelled, the Mexican government barred them from buying or renting land and threatened them with expulsion because they had entered without official permission. Поскольку число иммигрантов, появляющихся в Калифорнии, нарастало, правительство Мексики запретило им покупать или арендовать земельные участки и угрожало им высылкой поскольку они приехали без официального разрешения.
You know, I was thinking about renting one of these storage units. Вы знаете, я думала о том, чтобы арендовать один их этих складов для хранения.
5.3 The State party argues that the author has failed to exhaust all available domestic remedies, because he had not applied for a fishing permit which would have enabled him to have a chance of purchasing or renting a quota share. 5.3 Государство-участник утверждает, что автор не исчерпал все имевшиеся в его распоряжении внутренние средства правовой защиты, поскольку он не ходатайствовал о получении разрешения на вылов рыбы, которое предоставило бы ему возможность купить или "арендовать" квотную долю.
Больше примеров...
Арендовал (примеров 24)
But you said you're renting. Но ты сказал, что арендовал его.
So, after Brandon went missing, the room that he was renting just sat empty. После того, как Брэндон пропал без вести, комната, что он арендовал, стояла пустой.
Is that guy renting the farm? Этот мужик арендовал ферму?
In an interview during a technical mission to Kuwait, the son of the Kuwaiti claimant stated that the non-Kuwaiti claimant had been renting the business licence from 1986 for a monthly fee and that he owned all of the medicine in the pharmacy at that time. Во время беседы, проведенной в ходе технической миссии в Кувейт, сын кувейтского заявителя указал, что некувейтский заявитель с 1986 года арендовал коммерческую лицензию, ежемесячно уплачивая за нее соответствующий сбор, и что ему принадлежали все медикаменты, находившиеся в то время в аптеке.
He's been renting my car for a month without paying Один коп арендовал у меня машину на месяц, и даже не заплатил!
Больше примеров...
Арендует (примеров 20)
He's definitely renting a house in Hanalei. Он однозначно арендует дом в Ханалей.
The Agency, for instance, is renting buildings for use as schools that are lacking in basic facilities. Например, Агентство арендует для использования в качестве школ здания, в которых отсутствует элементарное оборудование.
Housing policies are formulated accordingly and the percentage of individually owned dwellings is therefore high and the percentage of those renting accommodation is relatively low. Жилищная политика разрабатывается с учетом этого принципа, в связи с чем доля лиц, являющихся собственниками жилых единиц, является высокой, а тех, кто арендует жилье, - относительно низкой.
The next, he's telling me he's got an extra bedroom in some house he's renting in Van Nuys. А потом сказал, что у него есть свободная комната в доме, который он арендует.
Except for the guy renting it. Правда, ее сейчас арендует один парень.
Больше примеров...
Прокат (примеров 21)
I got a sunburn just renting the car. Я обгорел пока оформлял машину на прокат.
So I was renting 16mm cameras, making my own little independent movies. Ну и я брал на прокат 16 миллиметровые камеры. делал мои собственные маленькие независимые фильмы.
The best and fastest way for your travel and the way to explore each corner of the island. (renting of cars, motorbikes, bicycles, but also boats). Самые лучшие и быстрые способы для совершения вашего путешествия, а также различные возможности, чтобы изучить каждый уголок на острове (прокат машин, мотоциклов, велосипедов, а также лодок).
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen. Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
By renting the Van Hool Alnano bus you have a large luggage space and accessibility to 2 TV's, an audio, video and CD system, rest room, mini kitchen, air conditioning, and a refrigerator. Авто на прокат позволяет совершать деловые поездки, работать и отдыхать в обычном режиме. Прокат автомобилей, трансфер - правило.
Больше примеров...
Снять (примеров 24)
Not wittingly. He may have been duped into renting the room without being privy to the larger plan. Его могли обманом заставить снять номер, не рассказав о дальнейших планах.
You renting a house in Tuscany? Ты хочешь снять дом в Тоскане?
I mean, the cost of living is way lower here, and renting the entire third floor of this building would be way cheaper than a much smaller space in Chicago. В смысле, тут намного ниже стоимость жизни, а снять в аренду весь третий этаж этого здания будет намного дешевле меньшего помещения в Чикаго.
Foreign visitors have two possible variants for accommodation in Moldova: renting an apartment or staying in the hotel. Иностранные гости могут выбрать один из 2-х вариантов: либо снять квартиру, либо остановиться в гостинице.
Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet. Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
Больше примеров...
Снимал (примеров 15)
Nick's been renting the same apartment on Virtual Slumber and using it to cheat on Beth. Ник снимал такую же квартиру на Виртуальном Сне и использовал ее, чтобы изменять Бет.
And do you have a contact number for whoever was renting it last week? А у вас есть контактный номер того, кто снимал его на прошлой неделе?
Archie was renting a room? Что Арчи снимал комнату?
He was renting, so I'm checking who has the title to the place. Он его снимал, проверю кто владелец этого дома.
Would that be when he left the bookstore where he was renting? То есть, когда он ушёл из книжного магазина, где снимал комнату?
Больше примеров...
Сдачи (примеров 27)
However, construction of extensions for renting purposes is often discouraged by planning regulations and stringent building standards. Однако строительству пристроек для сдачи в аренду часто препятствуют нормативы планирования и строгие строительные требования.
A whole body of legislation regulates the provision of housing, home ownership and the renting of premises for habitation. Предоставление жилья, жилищная собственность и порядок сдачи жилплощади в аренду для проживания регулируются целым комплексом законов.
Prohibition of discrimination is not stipulated even in the laws and regulations applying to the allocation, renting, privatization or sale of municipal apartments. Запрещение дискриминации не предусмотрено даже в законах и правилах, регулирующих порядок выделения, сдачи в аренду, приватизации или продажи муниципальных квартир.
In 2010, the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery reported that she had received information about the lending or renting of children for small amounts of money. В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства сообщила о том, что ею была получена информация о существовании практики аренды или сдачи внаем детей за мизерную плату.
It is therefore mandatory for financial institutions to verify the true identity of their customers before opening any account, accepting any deposit of money and securities and renting a safe deposit box. Поэтому финансовые учреждения должны обязательно проверять подлинное лицо своих клиентов до открытия любого счета, принятия любых депонируемых денежных сумм или ценных бумаг и сдачи в аренду сейфов.
Больше примеров...
Арендуя (примеров 6)
At the same time, some observers violate the laws and regulations by renting private houses and failing to stay in the hotels designated for the accommodation of officials working under the memorandum of understanding. В то же время некоторые наблюдатели нарушают законы и инструкции, арендуя частные дома вместо того, чтобы проживать в гостиницах, предназначенных для размещения должностных лиц, выполняющих свою деятельность в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Being legal opens the possibility to expand, by legitimately selling to, and making contracts with, other formal businesses and public entities, importing and exporting, employing workers, renting, buying and selling premises and properties, getting access to credit and investment. Обретение юридического статуса дает возможность расширяться, на законных основаниях осуществляя продажи и заключая контракты с другими предприятиями формального сектора и государственными органами, осуществляя импорт и экспорт, нанимая работников, арендуя, покупая и продавая помещения и объекты собственности, получая доступ к кредитам и инвестициям.
Renting a virtual server, you get the opportunity to dispose of part of the disk space, memory and processor of the present (real) server, which is part of the cluster, which in turn has an enormous computational power and reliability. Арендуя виртуальный сервер, Вы получаете возможность распоряжаться частью дискового пространства, памятью и процессором настоящего (реального) сервера, являющегося частью кластера, который в свою очередь, обладает огромной вычислительной мощностью и надежностью.
From finding the right place to promoting the object and renting its premises, our consultants work closely with property owners and developers, agents, local planners and tenants to create commercially attractive mixed-use projects. Подыскивая оптимальное место, рекламируя объект, арендуя помещения, наши консультанты тесно, «плечо к плечу», сотрудничают с владельцами и девелоперами, с агентами, местными планировщиками и арендаторами, для создания коммерчески привлекательных проектов смешанного использования.
Renting a car with our driver will let You be flexible during your stay in Saint-Petersburg and enjoy all the sights of the city. Арендуя машину с водителем, Вы можете свободно распоряжаться своим временем и наслаждаться многочисленными достопримечательностями Санкт-Петербурга.
Больше примеров...
Сдают (примеров 7)
According to the same sources, some of the Goma landlords are renting their premises to international organizations and non-governmental organizations. По данным, полученным из тех же источников, ряд владельцев недвижимости в Гоме сдают свои помещения в аренду международным и неправительственным организациям.
Another warning signs is people operating in different countries; if they are in one country and renting a flat in another country, think about whether this makes sense. Будьте осторожны с людьми, работающими в разных странах; если они находятся в одной стране, а сдают квартиру в другой, подумайте о том, насколько это правдоподобно.
They're renting my room. Они сдают мою комнату.
Well, they've been renting it out as pop-up nightclub sometimes. Они иногда сдают его под ночной клуб.
A total boycott of "collaborators" was called for and residents who sold or were renting homes to them were urged to evict them from the premises. Они потребовали полного бойкота "коллаборационистов" и настоятельно призвали жителей, которые продали или сдают им в аренду дома, выселить их.
Больше примеров...
Арендуете (примеров 7)
So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week. Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю.
And how long had you been renting a room from Edith? И сколько вы уже арендуете комнату у Эдит?
Awesome cottage you're renting. Потрясающий коттедж вы арендуете.
Whether you are renting or getting your own skis tuned, ask a couple of the local ski pros in your area where they take their own skis to be tuned. Арендуете ли Вы или покупаете собственные лыжи, поинтересутесь у местных профи где они покупают и подгоняют собственные лыжи.
There are eight of them, which is good, but I don't think you'll be renting this out as a wedding car any day soon. Их восемь штук, и это хорошо, но я не думаю, что в ближайшее время вы арендуете его, как свадебный автомобиль.
Больше примеров...
Снимает (примеров 24)
And guess who's renting a room at the King's Hotel? И угадайте, кто снимает номер в отеле "Кингс"?
He's not renting another apartment. Он не снимает другую квартиру.
He's renting a room from me. Он у меня комнату снимает.
He's renting for tax purposes, but he hopes to buy a place real soon. Он снимает дом из-за налогов, но надеется купить его скоро.
Most are renting their own accommodation, supported by UNRWA rental subsidies, while others are living in UNRWA constructed temporary shelters or in collective centres leased and modified by UNRWA. Большинство из них снимает в аренду жилые помещения, используя для этого субсидии на аренду, предоставляемые БАПОР, а другие люди живут во временных убежищах, построенных БАПОР, или в коллективных центрах, которые арендуются и модернизируются БАПОР.
Больше примеров...
Напрокат (примеров 35)
Looks like we'll be renting formal wear. Похоже мы берем напрокат костюмы.
Apart from renting a car, you can rent a scooter or even a limousine. Также здесь можно взять напрокат машину, скутер и даже лимузин.
A canal boat tour provides a unique perspective of the city and renting a bike for the day can be a hair raising but fun way to travel between attractions. Для того, чтобы увидеть Амстердам в необычном ракурсе, отправьтесь на экскурсию на морском трамвайчике, а чтобы быстро добираться от одной достопримечательности до другой возьмите напрокат велосипед и прокатитесь "с ветерком".
Whether you wish to see and experience more than other travellers, avoid inconvenient bus and train schedules or maybe you seek to visit the places, most tourist are not aware of - renting a car at your destination is the best choice. Если путешествуя зарубежом вы стремитесь увидеть и испытать больше, быть независимым и хотели бы посетить такие места, о которых другие туристы и не подозревают, самый подходящий способ для этого - взять автомобиль напрокат.
Before renting a car we have to decide what brand and class car we are would like to reserve as well as how much are we ready to pay for this service. Четыре времени года могут быть целым испытанием для одного шофера не зависимо от того, какой автомобиль он водит -свой или напрокат.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 16)
Sorry, George, but this time of year... even the least desirable property is desired in ways that bring joy to the heart of the agent renting them. Простите, Джордж, но в это время года... когда никто ничего не покупает, единственная радость агента - сдавать их в аренду.
By means of our partner companies we will negotiate for you renting of your property and hence returnability of the investment not only from the point of view of time. При помощи наших партнёрских фирм Вам обеспечим возможность сдавать Вашу недвижимость, чем поможем вернуть Ваши инвестиции.
I'm talking about renting this floor to a person. Я о том, чтобы сдавать этот этаж внаём.
What you get from renting to bachelors. Вот так сдавать холостякам квартиры.
Renting has always been the long term option for the majority of city dwellers in Berlin. Сегодня немецкая недвижимость является выгодным вложением денег: вы можете жить сами, а можете сдавать в аренду, получая ежемесячный доход.
Больше примеров...
Снял (примеров 8)
He was renting a motel room out in Aiea. Он снял комнату в мотеле за пределами Айеа.
Meanwhile, Doyle's renting a loft in Tribeca. Тем временем Дойл снял лофт в Трибеке.
He returned to Dallas in early October, eventually renting a room in a boarding house in the Oak Cliff district of Dallas. Ли вернулся в начале октября и снял комнату в пансионате «Оак Cliff» в районе Далласа.
He's renting her an apartment. Он снял для нее квартиру
The new head's renting it. Его снял новый директор школы.
Больше примеров...