Английский - русский
Перевод слова Renting

Перевод renting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 71)
Renting of a one-room apartment with standard low-cost repairs next to the subway would sum $300-500 a month. Аренда типовой однокомнатной квартиры с недорогим ремонтом рядом с метро обойдется в 300-500 долларов в месяц.
Renting of premises owned by Fijians and Rotumans; аренда строений, принадлежащих фиджийцам и ротуманцам;
Real estate, renting and business activities Недвижимость, аренда и деловые услуги
Examples of microenterprises providing energy services include battery and mobile phone charging services, small-scale agro-processing and food preparation and the renting of solar lanterns. Примерами услуг, которые могли бы предоставлять микропредприятия, являются зарядка аккумуляторных батарей и мобильных телефонов, мелкомасштабная переработка продукции сельского хозяйства и предварительная обработка продуктов питания и аренда фотоэлектрических фонарей.
To rent an apartments in Kiev daily is more profitable than to stay in a hotel. First of all, prices are lower - renting an apartment daily you pay for a definite apartment not for a number of bunks. Аренда квартиры в Киеве посуточно выгоднее чем гостиница Киева, прежде всего ценой, ведь при аренде квартиры квартиры в Киеве посуточно Вы платите только за конкретную квартиру, а не за количество спальных мест.
Больше примеров...
Арендовать (примеров 42)
In 2007,922 persons (families) were provided with a possibility of renting a dwelling. В 2007 году 922 человека (семей) получили возможность арендовать жилье.
(b) Affordability: housing in cities, where land is scarce, is becoming increasingly expensive, which makes owning or even renting prohibitive, especially for indigenous peoples who tend to be among the poorest in almost every society. Ь) доступность по цене: жилье в городах, где отмечается нехватка земли, становится все более дорогим, что не позволяет владеть или даже арендовать жилье, особенно коренным народам, которые, как правило, относятся к наиболее бедным слоям практически всех обществ.
He visited a museum to negotiate renting a small French World War I tank, but decided he wanted to make one. Он посетил музей и начал вести переговоры о том, чтобы арендовать маленький французский танк времён Первой Мировой войны, но в итоге решил построить его самостоятельно.
[Garry] She's thinking of renting it. (Гарри) Она подумывает о том, чтобы арендовать его.
Real estate tax would only apply if UNICEF were to continue renting space. Недвижимость будет облагаться налогом лишь в том случае, если ЮНИСЕФ будет продолжать арендовать помещение без перспективы его покупки.
Больше примеров...
Арендовал (примеров 24)
The accountant was renting a home for his frozen fish collection. Бухгалтер арендовал дом для своей коллекции замороженной рыбы.
Why was Matt Barber renting a chalet in Yorkshire? Зачем Мэт Барбер арендовал шале в Йоркшире?
Well, throughout 2007, John Tudor filed complaints about an unknown identity thief renting houses, cars and yachts in his name. В 2007 году Джон Тюдор несколько раз жаловался, что неизвестный под его именем арендовал дома, машины и яхты.
I'm renting scuba equipment this summer. Я арендовал акваланг на лето
It was painted at a spot on the bank of the Rhône that was only a one or two-minute walk from the Yellow House on the Place Lamartine which Van Gogh was renting at the time. Картина изображает место на реке в двух минутах ходьбы от Жёлтого дома на площади Ламартен, который Ван Гог арендовал некоторое время.
Больше примеров...
Арендует (примеров 20)
He's renting my old house on Indian line. Арендует мой старый дом на Индиан-лайн.
Hes definitely renting a house in Hanalei. probably one of that cottages around the bay. Он однозначно арендует дом в Ханалей. Вероятно, один из коттеджей у залива.
He's renting the craven cottage! Он арендует коттедж Кравен!
He's renting her an apartment. Он арендует ей квартиру.
The next, he's telling me he's got an extra bedroom in some house he's renting in Van Nuys. А потом сказал, что у него есть свободная комната в доме, который он арендует.
Больше примеров...
Прокат (примеров 21)
Collecting money, producing and renting the film accompanied a vigorous discussion of its historical authenticity in the blogosphere and the media. Сбор денег, производство и прокат фильма сопровождало бурное обсуждение его исторической достоверности в блогосфере и средствах массовой информации.
I got a sunburn just renting the car. Я обгорел пока оформлял машину на прокат.
The best and fastest way for your travel and the way to explore each corner of the island. (renting of cars, motorbikes, bicycles, but also boats). Самые лучшие и быстрые способы для совершения вашего путешествия, а также различные возможности, чтобы изучить каждый уголок на острове (прокат машин, мотоциклов, велосипедов, а также лодок).
A spacious lobby with sitting places (coins salons), welcome desks, 24 hour security provided, private garage with 80 car parks and luxury car renting. В отеле к Вашим услугам имеется просторный вестибюль с местами для отдыха (угловыми салонами), стойки регистрации, круглосуточная служба охраны, собственный гараж на 80 автомашин и прокат машин класса "люкс".
As well as Dedicated service: renting the necessary equipment, banquet common-room, bar-restaurant with enourmous choice kitchens, sauna, bath, table tennis, Russian billiards, parking of cars, carriage by roads, transfer (meeting in Ivano-Frankivsk). А также стандартный набор услуг: прокат необходимого горнолыжного снаряжения, банкерный зал, бар-ресторан с огромным выбором блюд, сауна, баня, настольный теннис, бильярд, парковка автомобилей, автоперевозки, трансфер (встреча в Ивано-Франковске).
Больше примеров...
Снять (примеров 24)
I know what his money is capable of - renting me this really sweet loft. Зато знаю, на что способны деньги... Снять мне этот чудесный лофт.
Omer was renting an apartment in south Tel Aviv, Тем временем Омер пытался снять квартиру в южном Тель-Авиве.
I was all worried, just trying to figure out the timing to talk to you... about renting a place for the summer. А я всё выбирала подходящий момент, чтобы попросить тебя снять нам дом на всё лето.
If you are renting a flat, make sure it exists and the person renting it is the person that owns it. Если Вы хотите снять квартиру, убедитесь в том, что она действительно существует и что человек, который ее сдает, является ее владельцем.
Renting a cabin or apartment in summer is so inexpensive that, even for two people, renting a cabin designed for many more people is very reasonable. Стоимость аренды домика или апартаментов летом настолько низкая, что даже для двух человек выгодно снять домик, предназначенных для большего количества гостей.
Больше примеров...
Снимал (примеров 15)
Nick's been renting the same apartment on Virtual Slumber and using it to cheat on Beth. Ник снимал такую же квартиру на Виртуальном Сне и использовал ее, чтобы изменять Бет.
He was renting a room near here and heard gossiped about the wealthy Grace family. Он снимал комнату здесь неподалеку и слышал молву о богатой семье Грэйс.
I was renting the apartment to establish residency so Michelle could go to high school in Santa Monica. Я снимал квартиру, чтобы подтвердить проживание так Мишель могла пойти учиться в среднюю школу в Санта Монике.
Before we do that, you might want to check out Charlie Simon's storage unit he was renting. Перед этим тебе может быть интересно заглянуть в гараж Саймона, который он снимал.
His father gave us an address where he was renting. Его отец дал адрес дома, где он снимал комнату.
Больше примеров...
Сдачи (примеров 27)
For housing informal activities (income from renting individual housing) are determined from household budget survey data. По отрасли жилищного хозяйства неформальная деятельность (доходы от сдачи индивидуального жилья в наем) определена по данным бюджетных обследований домашних хозяйств.
This is an indisputable fact, as real estate prices all over the world tend to go up every year, bringing its owners active income from renting it out and passive income from cost increase. Это неоспоримый факт, так как цены на недвижимость во всем мире имеют тенденцию стабильно расти год от года, принося ее владельцам активный доход от сдачи в аренду и пассивный доход от роста стоимости.
During the reporting period, the Institute was funded by contributions from its member States, a grant from the United Nations within its overall appropriation of its programme budget and rental income received from renting the Institute's premises and facilities. В отчетный период деятельность Института финансировалась за счет взносов государств-членов, субсидии, предоставленной Организацией Объединенных Наций в рамках общих ассигнований из бюджета по программам, и поступлений от сдачи в аренду помещений и имущества Института.
The management also ensured maximum income-generation by renting its unused facilities. Руководство обеспечило также максимальное привлечение средств за счет сдачи в аренду неиспользуемых Институтом помещений и оборудования.
Based on the experience drawn from these experiments all the rules for the renting and assignment of public dwellings will be revised. С учетом накопленного в результате этих экспериментов опыта планируется пересмотреть все правила сдачи в аренду и распределения жилья из государственного жилого фонда.
Больше примеров...
Арендуя (примеров 6)
At the same time, some observers violate the laws and regulations by renting private houses and failing to stay in the hotels designated for the accommodation of officials working under the memorandum of understanding. В то же время некоторые наблюдатели нарушают законы и инструкции, арендуя частные дома вместо того, чтобы проживать в гостиницах, предназначенных для размещения должностных лиц, выполняющих свою деятельность в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Being legal opens the possibility to expand, by legitimately selling to, and making contracts with, other formal businesses and public entities, importing and exporting, employing workers, renting, buying and selling premises and properties, getting access to credit and investment. Обретение юридического статуса дает возможность расширяться, на законных основаниях осуществляя продажи и заключая контракты с другими предприятиями формального сектора и государственными органами, осуществляя импорт и экспорт, нанимая работников, арендуя, покупая и продавая помещения и объекты собственности, получая доступ к кредитам и инвестициям.
Renting a virtual server, you get the opportunity to dispose of part of the disk space, memory and processor of the present (real) server, which is part of the cluster, which in turn has an enormous computational power and reliability. Арендуя виртуальный сервер, Вы получаете возможность распоряжаться частью дискового пространства, памятью и процессором настоящего (реального) сервера, являющегося частью кластера, который в свою очередь, обладает огромной вычислительной мощностью и надежностью.
From finding the right place to promoting the object and renting its premises, our consultants work closely with property owners and developers, agents, local planners and tenants to create commercially attractive mixed-use projects. Подыскивая оптимальное место, рекламируя объект, арендуя помещения, наши консультанты тесно, «плечо к плечу», сотрудничают с владельцами и девелоперами, с агентами, местными планировщиками и арендаторами, для создания коммерчески привлекательных проектов смешанного использования.
First, households with more human capital can access the land through a combination of buying and renting arrangements in order to enlarge farm holdings. Во-первых, располагающие большим людским капиталом домохозяйства могут получать доступ к земле, покупая и арендуя земельные участки с целью увеличения обрабатываемых площадей.
Больше примеров...
Сдают (примеров 7)
I don't even know if we're supposed to use it or if someone else is renting it. Не знаю, можно им пользоваться или его кому-то сдают.
Another warning signs is people operating in different countries; if they are in one country and renting a flat in another country, think about whether this makes sense. Будьте осторожны с людьми, работающими в разных странах; если они находятся в одной стране, а сдают квартиру в другой, подумайте о том, насколько это правдоподобно.
They're renting my room. Они сдают мою комнату.
Well, they've been renting it out as pop-up nightclub sometimes. Они иногда сдают его под ночной клуб.
Our practice shows that most of the owners are considering renting their properties only to their friends, relatives, friends and colleagues of their families and relatives, etc. Наша практика показывает, что большинство владельцев сдают в аренду только своим друзьям, родственникам, друзьям и коллегам их семье и родственникам, и т.д.
Больше примеров...
Арендуете (примеров 7)
Exactly how long have you been renting this land? Уточните, как давно вы арендуете эту землю?
So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week. Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю.
And how long had you been renting a room from Edith? И сколько вы уже арендуете комнату у Эдит?
I suppose that's the way when you're renting. Я думаю, что это потому, что вы арендуете дом.
There are eight of them, which is good, but I don't think you'll be renting this out as a wedding car any day soon. Их восемь штук, и это хорошо, но я не думаю, что в ближайшее время вы арендуете его, как свадебный автомобиль.
Больше примеров...
Снимает (примеров 24)
He's just renting a room from me. Он просто снимает комнату.
She's renting a room somewhere. Она снимает комнату где-то.
iPropertyPRODUCTIONS films your property to help you market it and selling or renting it. iPropertyPRODUCTIONS снимает видео-ролики вашей недвижимости, чтобы помочь вам сдать её в аренду или продать.
Renting my aunt's old place? Снимает дом моей тёти.
The foundation is renting Malham Hall on a short-term tenancy agreement from Ruth. Фонд снимает Мэнхам Холл у Рут на условиях краткосрочной аренды.
Больше примеров...
Напрокат (примеров 35)
In the wintertime, we can organize transportation to the ski slopes and assist you with renting ski equipment and finding instructors. В зимнее время мы организуем доставку к горным склонам, помогаем взять напрокат инвентарь, нанять инструктора.
Shopping, renting videos. Покупаешь продукты, берёшь напрокат видео.
It concerned an advertisement placed on an Internet site to promote a DVD rental service by correspondence which proposed renting a wife and having her delivered by post, with the possibility of ordering several copies at once and sending them back to be changed ad infinitum. Речь шла о размещенной на одном из веб-сайтов рекламе о предлагаемом по почте DVD, где предлагалось взять напрокат женщину, доставляемую по почте, причем можно одновременно заказывать несколько экземпляров и без ограничений их обменивать.
Factors that could lead to the sharing of needles and/or syringes include borrowing and lending, selling, buying and renting or even picking up a syringe discarded by a previous user. Совместное использование игл и/или шприцев происходит в результате того, что человек дает или берет на время, продает или покупает, дает или берет напрокат уже использованный шприц или даже подбирает выброшенный шприц.
You have people renting their wings in the heavens. А на небесах люди берут себе крылья напрокат.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 16)
Sorry, George, but this time of year... even the least desirable property is desired in ways that bring joy to the heart of the agent renting them. Простите, Джордж, но в это время года... когда никто ничего не покупает, единственная радость агента - сдавать их в аренду.
I'm talking about renting this floor to a person. Я о том, чтобы сдавать этот этаж внаём.
This exception was designed to prevent music stores from renting records and thereby facilitating home copying. Это положение запрещает музыкальным магазинам сдавать в прокат записи и тем самым облегчать их домашнее копирование.
Allowing corporate bodies the possibility of renting apartments in cooperative buildings which allows for the effective utilization of dwelling apartments that are not readily rented by private individuals; предоставления юридическим лицам возможности сдавать в аренду квартиры в кооперативных зданиях, что позволяет эффективно использовать жилые помещения, которые не всегда охотно сдаются в аренду частными лицами;
Renting has always been the long term option for the majority of city dwellers in Berlin. Сегодня немецкая недвижимость является выгодным вложением денег: вы можете жить сами, а можете сдавать в аренду, получая ежемесячный доход.
Больше примеров...
Снял (примеров 8)
I heard a rumor he was renting a room from an old substitute teacher. Ходили слухи, что он снял комнату у старой учительницы.
He returned to Dallas in early October, eventually renting a room in a boarding house in the Oak Cliff district of Dallas. Ли вернулся в начале октября и снял комнату в пансионате «Оак Cliff» в районе Далласа.
Fred's renting a chalet. Фред снял на зиму шале.
He's renting her an apartment. Он снял для нее квартиру
So who's renting your house? Кто снял твой дом?
Больше примеров...