Английский - русский
Перевод слова Renting

Перевод renting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аренда (примеров 71)
I don't know, between renting the motel and all your salaries. Не знаю, аренда мотеля, все ваши зарплаты, покупка зала.
Over the longer run, however, they will realize substantial savings compared with the only feasible alternative, which is commercial renting of additional space. Вместе с тем в долгосрочной перспективе их осуществление обеспечит существенную экономию по сравнению с единственной практически осуществимой альтернативой, каковой является аренда дополнительных помещений на коммерческих условиях.
With regard to the comparative costs of rental space in New York and Brindisi, the Committee was informed that the annual cost of renting premises for 130 people in New York was $685,000. Что касается сравнительной стоимости аренды помещений в Нью-Йорке и Бриндизи, то Комитет был проинформирован о том, что аренда помещений для 130 человек в Нью-Йорке обходится ежегодно в 685000 долл. США.
Real estate, renting and commerce Недвижимость, аренда и коммерция
Real estate transactions, renting Операции с недвижимостью, аренда
Больше примеров...
Арендовать (примеров 42)
After all, renting a car or a minibus just for the specified period of time is much cheaper than using taxis or to buy a vehicle. Ведь арендовать авто или микроавтобус на нужный срок гораздо дешевле, чем пользоваться услугами такси или покупать транспортное средство.
Procuring a legal, safe place to stay is in many countries very difficult for women because there are gender biased laws or financial, cultural or traditional impediments that prevent women from owning or renting a place to live. Во многих странах женщинам очень сложно приобрести законное и безопасное место для проживания в силу несправедливых в гендерном отношении законов или финансовых, культурных или традиционных препятствий, не позволяющих женщинам владеть жильем или арендовать его.
In Denmark, a law was passed in response to the biker war that banned biker clubs from owning or renting property for their club activities. В Дании в ответ на байкерские войны был принят закон, запрещающий байкерским клубам иметь или арендовать имущество.
Are you thinking about renting an apartment or a house for your next holiday? Вы хотели бы арендовать квартиру или дом для отдыха?
It has no policy regarding purchase of premises as opposed to renting them. УВКБ не придерживается практики покупки помещений, предпочитая арендовать их.
Больше примеров...
Арендовал (примеров 24)
Well, throughout 2007, John Tudor filed complaints about an unknown identity thief renting houses, cars and yachts in his name. В 2007 году Джон Тюдор несколько раз жаловался, что неизвестный под его именем арендовал дома, машины и яхты.
He was renting this place. Он арендовал это место.
He lost his job in the wave of redundancies that followed the 1984-85 miners' strike and spent his redundancy money on renting a workshop and, at first, setting up a sandblasting business. Потерял работу во время череды увольнений после забастовки 1984-1985 годов, во время временного увольнения арендовал мастерскую и начал заниматься пескоструйной обработкой.
In an interview during a technical mission to Kuwait, the son of the Kuwaiti claimant stated that the non-Kuwaiti claimant had been renting the business licence from 1986 for a monthly fee and that he owned all of the medicine in the pharmacy at that time. Во время беседы, проведенной в ходе технической миссии в Кувейт, сын кувейтского заявителя указал, что некувейтский заявитель с 1986 года арендовал коммерческую лицензию, ежемесячно уплачивая за нее соответствующий сбор, и что ему принадлежали все медикаменты, находившиеся в то время в аптеке.
How long was he renting here? Как долго он арендовал офис?
Больше примеров...
Арендует (примеров 20)
He's renting my old house on Indian line. Арендует мой старый дом на Индиан-лайн.
Building security says a man resembling Wythe but using a different name is renting an office here in the basement. Охрана говорит, что есть человек похожий на Вайта, но у него другая фамилия, он арендует офис в подвале.
We've confirmed that Ortiz is renting space 108, just like his ex-wife told us. Нам подтвердили, что Ортис арендует контейнер 108, как и сказала его бывшая жена
Did you know there's a piano teacher renting the top floor of the two-family up the block? А вы знали, что учительница игры на пианино арендует этаж в доме выше по улице?
No, but he's renting it. Да, но он её арендует.
Больше примеров...
Прокат (примеров 21)
So I was renting 16mm cameras, making my own little independent movies. Ну и я брал на прокат 16 миллиметровые камеры. делал мои собственные маленькие независимые фильмы.
Commercial renting and lending of CDs is permitted only with the consent of authors, performing artists, and producers of audio recordings (at present there is a prohibition on public rental of CDs, imposed by organizations representing performing artists and producers of audio recordings). Коммерческий прокат и аренда компакт-дисков разрешаются только с согласия авторов, артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей (в настоящее время действует запрет на аренду компакт-дисков, введенный организациями артистов-исполнителей и продюсеров аудиозаписей).
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen. Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
As well as Dedicated service: renting the necessary equipment, banquet common-room, bar-restaurant with enourmous choice kitchens, sauna, bath, table tennis, Russian billiards, parking of cars, carriage by roads, transfer (meeting in Ivano-Frankivsk). А также стандартный набор услуг: прокат необходимого горнолыжного снаряжения, банкерный зал, бар-ресторан с огромным выбором блюд, сауна, баня, настольный теннис, бильярд, парковка автомобилей, автоперевозки, трансфер (встреча в Ивано-Франковске).
Communal facilities in the complex include; a shopping centre on the ground floor, a ski renting service, ski store and boot dryer, ideally-equipped for the ski lover. В инфраструктуру этого комплекса входит торговый центр, расположенный на первом этаже, прокат лыж, лыжный магазин и сушка для обуви, оборудованная всем, что может понадобится лыжнику.
Больше примеров...
Снять (примеров 24)
Omer was renting an apartment in south Tel Aviv, Тем временем Омер пытался снять квартиру в южном Тель-Авиве.
Renting of a usual one-room apartment costs an average $ 3000 a month. Снять обычную однокомнатную квартиру стоит в среднем 3000 долларов в месяц, сообщает Forbes.
Not wittingly. He may have been duped into renting the room without being privy to the larger plan. Его могли обманом заставить снять номер, не рассказав о дальнейших планах.
The MSAR Government provides low-cost or temporary housing to individuals who have financial problems and are incapable of acquiring or renting accommodation or have housing reallocation problems. Правительство ОАРМ предоставляет дешевое или временное жилье лицам, испытывающим финансовые проблемы и неспособным приобрести или снять жилье или не имеющим возможности переменить место жительства.
POSSIBILITY OF RENTING THE FLOOR TWO ALONE. ЕСТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ СНЯТЬ ТОЛЬКО 2 ЭТАЖ-СТУДИЮ.
Больше примеров...
Снимал (примеров 15)
He was renting a room near here and heard gossiped about the wealthy Grace family. Он снимал комнату здесь неподалеку и слышал молву о богатой семье Грэйс.
I was renting the apartment to establish residency so Michelle could go to high school in Santa Monica. Я снимал квартиру, чтобы подтвердить проживание так Мишель могла пойти учиться в среднюю школу в Санта Монике.
Six weeks ago, that's when Miko was renting the place. Шесть недель назад, это когда Мико снимал дом.
And do you have a contact number for whoever was renting it last week? А у вас есть контактный номер того, кто снимал его на прошлой неделе?
Well, maybe it's connected to the apartment Ben Logan was renting in San Diegountil just last week, which is pretty weird considering he and his wife bought their home in L.A. five months ago. Может, это связано с квартирой, которую снимал Бен Логан в Сан-Диего до прошлой недели, что довольно странно, учитывая, что они с женой купили свой дом в Лос-Анджелесе 5 месяцев назад.
Больше примеров...
Сдачи (примеров 27)
The packages of full furniture include everything necessary for renting the house. Комплект полного оборудования и мебели включает в себя все необходимое для сдачи дома и апартамента в аренду.
Examples can be understood from the web hosting business is done by renting. Примерами могут быть поняты из веб-хостинга осуществляется путем сдачи в аренду.
Prohibition of discrimination is not stipulated even in the laws and regulations applying to the allocation, renting, privatization or sale of municipal apartments. Запрещение дискриминации не предусмотрено даже в законах и правилах, регулирующих порядок выделения, сдачи в аренду, приватизации или продажи муниципальных квартир.
The State party should take measures to eliminate all forms of discrimination in the housing sector and take measure to challenge negative stereotypes and prejudices that landlords and property owners might have against renting accommodation to those with an immigrant background. Государству-участнику следует принять меры для ликвидации всех форм дискриминации в жилищном секторе и для искоренения негативных стереотипов и предрассудков, которые могут существовать у хозяев и владельцев собственности в отношении сдачи в аренду жилья лицам с иммигрантским прошлым.
We engage ourselves in the maintenance and management of the apartment for the whole period of renting, take care of the property and guarantee for the monthly payment of the rent sum and all consumables. Мы обеспечим поддержание квартиры в должном состоянии и ее доверительное управление на весь период сдачи в аренду, возьмем на себя ответственность за сохранение имущества и обеспечим гарантированное ежемесячное получение арендной платы и оплату всех коммунальных платежей.
Больше примеров...
Арендуя (примеров 6)
At the same time, some observers violate the laws and regulations by renting private houses and failing to stay in the hotels designated for the accommodation of officials working under the memorandum of understanding. В то же время некоторые наблюдатели нарушают законы и инструкции, арендуя частные дома вместо того, чтобы проживать в гостиницах, предназначенных для размещения должностных лиц, выполняющих свою деятельность в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Being legal opens the possibility to expand, by legitimately selling to, and making contracts with, other formal businesses and public entities, importing and exporting, employing workers, renting, buying and selling premises and properties, getting access to credit and investment. Обретение юридического статуса дает возможность расширяться, на законных основаниях осуществляя продажи и заключая контракты с другими предприятиями формального сектора и государственными органами, осуществляя импорт и экспорт, нанимая работников, арендуя, покупая и продавая помещения и объекты собственности, получая доступ к кредитам и инвестициям.
From finding the right place to promoting the object and renting its premises, our consultants work closely with property owners and developers, agents, local planners and tenants to create commercially attractive mixed-use projects. Подыскивая оптимальное место, рекламируя объект, арендуя помещения, наши консультанты тесно, «плечо к плечу», сотрудничают с владельцами и девелоперами, с агентами, местными планировщиками и арендаторами, для создания коммерчески привлекательных проектов смешанного использования.
First, households with more human capital can access the land through a combination of buying and renting arrangements in order to enlarge farm holdings. Во-первых, располагающие большим людским капиталом домохозяйства могут получать доступ к земле, покупая и арендуя земельные участки с целью увеличения обрабатываемых площадей.
Renting a car with our driver will let You be flexible during your stay in Saint-Petersburg and enjoy all the sights of the city. Арендуя машину с водителем, Вы можете свободно распоряжаться своим временем и наслаждаться многочисленными достопримечательностями Санкт-Петербурга.
Больше примеров...
Сдают (примеров 7)
According to the same sources, some of the Goma landlords are renting their premises to international organizations and non-governmental organizations. По данным, полученным из тех же источников, ряд владельцев недвижимости в Гоме сдают свои помещения в аренду международным и неправительственным организациям.
Another warning signs is people operating in different countries; if they are in one country and renting a flat in another country, think about whether this makes sense. Будьте осторожны с людьми, работающими в разных странах; если они находятся в одной стране, а сдают квартиру в другой, подумайте о том, насколько это правдоподобно.
They're renting my room. Они сдают мою комнату.
Well, they've been renting it out as pop-up nightclub sometimes. Они иногда сдают его под ночной клуб.
A total boycott of "collaborators" was called for and residents who sold or were renting homes to them were urged to evict them from the premises. Они потребовали полного бойкота "коллаборационистов" и настоятельно призвали жителей, которые продали или сдают им в аренду дома, выселить их.
Больше примеров...
Арендуете (примеров 7)
So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week. Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю.
And how long had you been renting a room from Edith? И сколько вы уже арендуете комнату у Эдит?
Awesome cottage you're renting. Потрясающий коттедж вы арендуете.
I suppose that's the way when you're renting. Я думаю, что это потому, что вы арендуете дом.
There are eight of them, which is good, but I don't think you'll be renting this out as a wedding car any day soon. Их восемь штук, и это хорошо, но я не думаю, что в ближайшее время вы арендуете его, как свадебный автомобиль.
Больше примеров...
Снимает (примеров 24)
I got the address of the house she's renting, too. У меня есть адрес дома, который она снимает.
How long had Miss Lomax been renting Rose Cottage from you? Давно ли мисс Ломакс снимает у вас дом Роз?
And how long has Sean Quinn been renting from you, Mr. Brinkman? И как долго Шон Куинн снимает у Вас жильё, мистер Бринкман?
He's renting a room from me. Он снимает у меня комнату.
Renting a house month-to-month in Shek O. Помесячно снимает дом в Шек-О.
Больше примеров...
Напрокат (примеров 35)
Should you be interested in renting can this GPS tracking system, then you can contact us. Если Вы хотите взять систему отслеживания GPS напрокат, обращайтесь к нам.
We're renting a car. Мы возьмём машину напрокат.
Apart from renting a car, you can rent a scooter or even a limousine. Также здесь можно взять напрокат машину, скутер и даже лимузин.
And sometimes renting a car is actually cheaper than a long-term lease, so... И иногда взять машину напрокат действительно дешевле, чем брать в долгосрочную аренду, так что...
I'm going to Burbank Airport, and I'm getting the next flight to Vegas or Reno, and I'm renting a car. Я еду в аэропорт, откуда полечу в Вегас или Рино, где возьму напрокат машину.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 16)
After her husband's disappearance, Samsonova began renting a room in her apartment to visitors. После исчезновения мужа Самсонова начала сдавать комнату в своей квартире в аренду приезжим.
Well, you know, Gob told me that you wanted to start selling these things, not just renting them, and I knew it was important to you. Ну, Джоб сказал, что ты решил продавать дома, а не просто их сдавать, и я понимаю, как это для тебя важно.
I'm talking about renting this floor to a person. Я о том, чтобы сдавать этот этаж внаём.
Allowing corporate bodies the possibility of renting apartments in cooperative buildings which allows for the effective utilization of dwelling apartments that are not readily rented by private individuals; предоставления юридическим лицам возможности сдавать в аренду квартиры в кооперативных зданиях, что позволяет эффективно использовать жилые помещения, которые не всегда охотно сдаются в аренду частными лицами;
The Record Rental Amendment of 1984, codified in 17 USC 109(b) prohibits an owner of a phonorecord that embodies a sound recording or musical work from renting it to the public for direct or indirect commercial advantage. Поправка The Record Rental Amendment 1984 года, в 17 ОСК 109(б) запрещает владельцу звукозаписей сдавать их для прямой или косвенной коммерческой выгоды.
Больше примеров...
Снял (примеров 8)
He was renting a motel room out in Aiea. Он снял комнату в мотеле за пределами Айеа.
Meanwhile, Doyle's renting a loft in Tribeca. Тем временем Дойл снял лофт в Трибеке.
He returned to Dallas in early October, eventually renting a room in a boarding house in the Oak Cliff district of Dallas. Ли вернулся в начале октября и снял комнату в пансионате «Оак Cliff» в районе Далласа.
Fred's renting a chalet. Фред снял на зиму шале.
He's renting her an apartment. Он снял для нее квартиру
Больше примеров...