Under the Plan Pons, Peugeot, Renault and Chenard & Walcker were restricted to making vans for 1000-1400 kg while Citroën was to make small trucks for 2 and 3.5 tonnes. |
Согласно данному плану, фирмам Peugeot, Renault и Chenard & Walcker предписывалось в дальнейшем производить автотехнику грузоподъёмностью 1000-1400 кг, а Citroën - 2 и 3,5 тонны. |
The sale came at a time when the automotive press was enthusiastic about the proposed 1988 lineup of Renault, Eagle and Jeep vehicles, and reports that the financial outlook for the tiny automaker were improving. |
По иронии судьбы, продажа состоялась как раз в тот момент, когда автомобильная пресса публиковала восторженные отзывы о новой линейке Renault и Jeep 1988 модельного года и улучшении финансовых перспектив. |
VW Transporter Carevella Diesel, Diesel Renault Traffic, Opel Vivaro Diesel, Hyundai Starex Diesel type of vehicles are available with manual or automatic transmission option. |
VW Transporter Carevella Дизельные, Дизель Renault движении, Opel Vivaro дизель, дизель Hyundai Starex транспортных средств и ручной или автоматической коробкой передач на эту страницу, мы обслуживаем. |
Such companies as Total, BNP PARIBAS, Sodexo, BSGV, Renault, Yves Rocher, Air France, Auchan, Akado Telecom, Danone, etc. are CCIFR members. |
В состав членов ФТППР входят такие компании, как Total, BNP PARIBAS, Sodexo, BSGV, Renault, Yves Rocher, Air France, Auchan, Akado Telecom, Danone и другие. |
UAB Klaipėdos skuba is trading in new Renault and all makes of second-hand cargo vehicles and specialist vehicles. |
ЗАО "Klaipėdos Skuba" занимается торговлей новыми автомобилями Renault, а также подержанными грузовыми автомобилями и машинами специального назначения всех марок. |
Zastava's suppliers manufactured under strict, high-quality production standards that enabled them to work with other western car manufacturers such as Mercedes, Ford, Peugeot Citroën-PSA Renault, and Opel. |
Застава выпускала продукцию в соответствии с высокими производственными стандартами, что позволило ей конкурировать с другими западными производителями автомобилей, такими как Mercedes-Benz, Ford, PSA Peugeot Citroën, Renault и Opel. |
The SM3 was also sold as a Nissan Sunny in the Middle East and as the Renault Scala in Mexico, Egypt and Colombia. |
Samsung SM3 так же продавалась под маркой Nissan Sunny на Ближнем Востоке и Renault Scala в Мексике, Египте и Колумбии. |
Among company's major tenants are Auchan, X5, Bacardi, DSV (Suzuki, Nissan+Renault), Samsung, Stockmann, Schneider, NLC (Fin Post), Seacon Logistics etc. |
Среди наших арендаторов такие компании как Auchan, X5 Retail Group, Bacardi, DSV Solutions (Suzuki, Nissan+Renault), Samsung, Stockmann, Schneider Electric, NLС (Fin Post), Seacon Logistics (Amway) и другие. |
It was gradually replaced after 1994 by another joint PSA-Renault design, known as the ES engine at PSA and the L engine at Renault. |
После 1994 был постепенно заменён ещё одним совместным проектом PSA-Renault, известным как двигатель ES на PSA и двигатель L в Renault. |
Romanov worked as a private partner with international companies like Hyundai, Kia, Volkswagen, BMW, Renault, Bosch, Bombardier, Great Wall, JAC, and have conducted numerous visits to their headquarters and production sites. |
Романов работал в качестве частного партнера с международными компаниями, такими как Hyundai, Kia, Volkswagen, BMW, Renault, Bosch, Bombardier, Great Wall, JAC, и совершил многочисленные визиты в их штаб-квартиры и места производства. |
October 1975 - Introduction of the Renault 20, in L, TL and GTL specifications, with the smaller four-cylinder 1647 cc (90 PS (66 kW)) engine and 4-speed gearbox. |
Ноябрь 1975 - Представлен Renault 20 в модификациях L, TL и GTL, оснащённый меньшим 4-цилиндровым двигателем объёмом 1647 см³ (90 л. с.) и механической 4-ступенчатой коборкой передач. |
Mr. Carter was the owner of the Renault automobile in which Jack and Rose trysted in the movie Titanic. |
Мистер Картер был владельцем «Renault», автомобиля, в котором встречались Джек и Роза в фильме «Титаник». |
Initially only supplying engines to the works team, Renault began a customer programme in 1983 when it became Team Lotus' engine supplier. |
Изначально фабрика поставляла двигатели только для своей команды, однако с 1983 года начала работать клиентская программа, а команда Lotus первой стала получать двигатели Renault. |
AMC would receive a $150 million cash injection, $50 million in credits, and also the rights to start building the Renault 5 in 1982. |
АМС получает $150 млн денежных вливаний, кредит размером $50 млн, а также лицензию на производство модели Renault 5 в 1982 году. |
Citroën decided the car was too similar to the 1965 Renault 16 and by 1967 Project F was suspended. |
Citroën решил, что автомобиль был слишком похож на Renault 161965 года и Project F в 1967 году был приостановлен. |
The planned Renault Medallion was sold as the Eagle Medallion in 1988 and 1989. |
Планируемый Renault Medallion продавался под маркой Eagle Medallion с 1988 по 1989 год. |
The Dyane was a development of the Citroën 2CV, and was intended as an answer to the increasingly popular Renault 4, which after its introduction in 1961 had affected 2CV sales. |
Dyane была ответом Citroën на популярную модель Renault 4, которая после своей премьеры в 1961 сократила продажи Citroën 2CV. |
In 1971, Volvo joined Peugeot and Renault in the creation of the PRV company, a public limited company (plc) in which each of the three manufacturers owned an equal portion. |
В 1971 году Volvo присоединилась к Peugeot и Renault в создании компании PRV, компании с ограниченной ответственностью, которой каждый из трех производителей имел равную долю. |
When Matra decided to pull out of the automotive production business in 2003 (partly as a result of the financial loss incurred by the poor sales of the Avantime), Renault chose to discontinue the Avantime rather than move its production elsewhere. |
Когда Matra решила выйти из производства автомобилей в 2003 году (частично в результате финансовых потерь, связанных с плохими продажами Avantime), Renault предпочла отказаться от Avantime, а не перенести свое производство этой модели на другой рынок. |
The compression remained the same as the Renault 12v, but the pistons differed, as did some of the timing gear, and the heads were re-engineered to allow easier maintenance (the camshaft being fitted from the opposite end for example). |
Степень сжатия осталась такой же, как у Renault 12v, но поршни отличались друг от друга, как и некоторые из зубчатых передач, и головки были перепроектированы для облегчения обслуживания (например, распределительный вал был установлен с противоположного конца). |
(A deal for Renault products to be sold through the AMC-Jeep dealer network had already been made in 1979.) |
Сделка по продаже продукции Renault через дилерские сети AMC-Jeep была заключена ещё в 1979 году. |
According to the press release, he would only drive the car in public demonstrations and not in circuit tests, with Lucas di Grassi and Romain Grosjean being announced as circuit test drivers at the launch of the Renault R28. |
Но согласно пресс-релизу, он будет участвовать лишь только в уличных шоу, а не в тестах на трассах, в отличие от Лукаса Ди Грасси и Ромена Грожана, которые были объявлены на презентации Renault R28. |
At the half-way mark, the team had notched up 24 points - the same as their total for the 2007 season - and were locked in a fierce battle with Toyota and Renault for 4th in the Constructors' Championship. |
К середине сезона команда заработала 24 очка (столько же сколько и за весь сезон 2007 года) и сражалась за четвёртое место в кубке конструкторов с Toyota и Renault. |
In the 1990s, more auto companies settled and opened factories in Brazil, including: Nissan, Renault, Peugeot, Citroën, Honda, Hyundai, Mitsubishi, Chrysler and Audi. |
В 1990 - е годы все больше автомобильных компаний открыли заводы в Бразилии, в том числе: Nissan, Renault, Peugeot, Citroën, Honda, Hyundai, Mitsubishi и Audi. |
Fernando Alonso (Ferrari) was second, ahead of Robert Kubica (Renault), Felipe Massa in the other Ferrari, and the two McLaren drivers, Jenson Button and Lewis Hamilton. |
Фернандо Алонсо (Ferrari) был вторым, впереди Роберта Кубицы (Renault), другого пилота Ferrari Фелипе Массы, а также двух гонщиков McLaren: Дженсона Баттона и Льюиса Хэмилтона. |