| Renault is orchestrating a hostile takeover of your entire holding company. |
Рено организует враждебное поглощение всего вашего холдинга. |
| We believe she met up there with Jacques Renault, |
Мы знаем, что там она встретилась с Жаком Рено, |
| Mr. Renault, supported by Ms. Samayoa-Recari thanked the Ethiopian Government for supporting the construction of additional office facilities at ECA and endorsed the statement made by the representative of South Africa on that subject. |
Г-н Рено, поддерживаемый г-жой Самайоа Рекари, благодарит правительство Эфиопии за содействие строительству дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки и поддерживает заявление, сделанное представителем Южной Африки по этому вопросу. |
| In addition to a full World Series by Renault campaign in 2007, Bonanomi also competed in selected rounds of the inaugural International Formula Master series, achieving in final placing of fifteenth in the Drivers' Championship. |
В дополнении к Мировой серии Рено в 2007 Бонаноми также выступил на нескольких этапах дебютного сезона серии Международная Формула Мастер, завершив сезон на пятнадцатом месте. |
| And actually true to form, Renault has put a billion and a half dollars in building nine different types of cars that fit this kind of model |
И в самом деле, компания Рено вложила полтора миллиарда долларов, в конструирование девяти моделей машин, подходящих для проекта. |