| After three hours of persuasion father lent me its brand new Renault 25. |
После трех часов уговоров отец одолжил мне свою новенькую Рено 25. |
| The Secretary-General further states that some 90 per cent of the fleet is provided by three manufacturers, which, the Advisory Committee was informed were Nissan, Toyota and Renault. |
Генеральный секретарь также сообщает, что примерно 90 процентов всего парка составляют автомобили трех производителей, которыми, согласно информации, полученной Консультативным комитетом, являются «Ниссан», «Тойота» и «Рено». |
| Mr. Renault (Brazil), speaking on behalf of the Rio Group, said that the recent attacks on United Nations premises and facilities had signaled a radical change in the security situation of the Organization, which had now become a target of choice. |
Г-н Рено (Бразилия), выступая от имени Группы Рио говорит, что недавние нападения на помещения и объекты Организации Объединенных Наций свидетельствовали о радикальном изменении положения Организации в сфере безопасности, которая в настоящее время стала объектом нападения. |
| Automakers such as Renault, have introduced a new business model within the framework of battery pack re-usability. |
Автопроизводители, такие как "Рено", внедрили новую бизнес-модель в рамках возможного повторного использования аккумуляторных батарей. |
| The problem with that Renault is, brilliant though the suspension is and so on, it weighs more than the QE2 and you can see that coming out of the corners. |
Несмотря на прекрасную подвеску и так далее, проблема этого Рено в том, что он весит больше чем корабль Королева Елизавета-2, и это заметно на выходе из поворотов. |