Английский - русский
Перевод слова Removing
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Removing - Исключение"

Примеры: Removing - Исключение
On the other hand, it was said that removing the approval requirement might undermine open tendering as the primary procurement method, and also might operate as a disincentive to enact the procedure at all. С другой стороны, было отмечено, что исключение требования об утверждении может нанести ущерб использованию открытых торгов как основного метода закупок, а также может воспрепятствовать использованию этой процедуры как таковой.
Removing the sentence would not signify a change of rules, approach or methodology. Исключение этого предложения не означало бы изменения правил, подхода или методологий.
Removing nitrogen from the reactive process gases boosts mass exchange. Исключение азота из технологических реагирующих газов повышает интенсивность массообмена.
Removing these words provides greater flexibility in determining the budget period of the management budget. Исключение этих слов обеспечивает большую гибкость в определении бюджетного периода бюджета управленческих расходов.
Removing high marginal cost measures from the least-cost solution, allowing a violation of the environmental targets set for optimization. а) исключение из наименее дорогостоящего варианта мер с высокими предельными затратами и соответственно допускающие невыполнения экологических целевых показателей, установленных для оптимизации.
Removing human rights abusers from the army, police and other security forces, while strengthening civilian and military accountability mechanisms, was found essential to ensure longer-term stability in the country. Исключение из личного состава армии, полиции и других служб безопасности лиц, виновных в нарушении прав человека, и укрепление в то же самое время гражданских и военных механизмов подотчетности было признано крайне важной мерой для обеспечения долгосрочной стабильности в стране.
Removing Ukraine from the list of non-market economies in the anti-dumping legislation of the European Union and the accession of Ukraine to the World Trade Organization would be mutually supportive actions. Исключение Украины из списка стран с нерыночной экономикой в антидемпинговом законодательстве Европейского союза и присоединение Украины к Всемирной торговой организации явятся взаимоподдерживающими действиями.
Removing the reference to "applicable law" is thus not a change in substance, but will only realize the intent of the Working Group. Таким образом, исключение ссылки на "применимое право" не представляет собой изменения по существу, но будет всего лишь означать реализацию намерения Рабочей группы.
Removing the second sentence of draft article 6, paragraph 4, would create confusion as to which option could be applied in situations where the appointing authority refused or failed to act in accordance with the Arbitration Rules. Исключение второго предложения пункта 4 проекта статьи 6 создаст неопределенность в отношении того, который из вариантов можно применять в ситуациях, когда компетентный орган отказывается действовать в соответствии с Арбитражным регламентом или бездействует.
Removing 4 existing data elements and adding 8 data elements from the Customs manifest in the MMAF cargo/container carry-in/release report Исключение четырех существующих элементов данных и добавление восьми элементов данных из таможенного манифеста в товарную накладную ММДР на перевозку груза/контейнера
21 bis. [Option 1: Removing natural disturbance impacts is optional, the information that needs to be provided about natural disturbance events, and the need for information demonstrating that the emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. 21-бис. [Вариант 1: Исключение воздействий естественных пертурбаций имеет факультативный характер, необходимо представлять информацию о естественных пертурбациях, а также информацию, демонстрирующую, что выбросы и абсорбция не носят антропогенного характера и не являются прямым следствием действий человека.
These Regulations include a prohibition against removing a pupil in the 1st - 6th grades from school due to a lack of achievement in his/her studies. Это положение устанавливает запрет на исключение учащихся 1-6 классов вследствие неуспеваемости в ходе обучения.
While noting the very valuable contribution made to Indigenous community life by CDEP projects, the review recommended some refinement, including removing non-workers from the scheme and developing strategies to enhance the scheme's ability to achieve unsubsidized employment outcomes. Несмотря на признание весьма ценного вклада проектов ПЗРО в повседневную жизнь коренных общин, в обзоре все же рекомендовались определенные усовершенствования, в том числе исключение из программы неработающих лиц и разработка стратегий по повышению потенциала программы в плане обеспечения занятости на несубсидируемой основе.
Removing the reference to "sole discretion" would emphasize that good reasons had to exist to initiate such proceedings. Исключение ссылки на "собственное усмотрение" подчеркивает необходимость обосно-ванных причин для инициирования таких разбира-тельств.
Ma'am, the city takes no joy in removing this tree, but if we made an exception here, we'd have to do it for everybody. Мадам, городу не доставляет радости уничтожение этого дерева, но если мы сделаем исключение для вас, нам придётся делать его для всех.
That would necessitate removing the restriction to the actual fault or privity of the carrier. В таком случае необходимо будет снять исключение в отношении действий или вины перевозчика.
Once again, Hungary provided an exception by employing a complete set of quantitative thresholds, thus removing the need for expert judgement. Исключение вновь составила Венгрия, где используется полный набор количественных пороговых величин, что делает экспертную оценку ненужной.
IASB recently issued the 'Statement of Best Practice: Working Relationships between the IASB and other Accounting Standard-Setters', which states that removing optional treatments does not mean any non-compliance with IFRSs. Недавно МССУ опубликовал "Заявление по вопросу об оптимальной практике: рабочие взаимоотношения между МССУ и другими органами, занимающимися установлением стандартов в области бухгалтерского учета", в котором говорится о том, что исключение возможности альтернативных вариантов учета не означает несоблюдения МСФО.
Other delegations favoured the deletion of the last bracketed phrase which, in their view, if included, would impose an additional trigger mechanism for the application of the protocol, whereas removing the trigger mechanism was the rationale behind elaborating an optional protocol. Другие делегации высказались за исключение последней заключенной в квадратные скобки фразы, которая, по их мнению, в случае включения создаст дополнительный механизм задействования при применении протокола и устранит механизм задействования, идея создания которого лежит в основе факультативного протокола.
The House of Commons Subcommittee indicated that, to sever the motive element from the definition would result in the Crown having one less element of the criminal offence to prove beyond a reasonable doubt, thereby removing a safeguard that is built into the definition. Подкомитет Палаты общин отметил, что исключение критерия мотива из определения приведет к тому, что государству потребуется доказывать вне всяких разумных сомнений на один элемент уголовного преступления меньше, что приведет к потере одного из защитных положений этого определения.
But all these reforms involve government handouts or government-created jobs and opportunities; rarely do they involve removing the government's grip over people's lives. Но все эти реформы, подразумевали правительственные субсидии или же созданные правительством рабочие места и возможности трудоустройства, и очень редко были направлены на исключение учатия правительства в жизни людей.