However, it becomes a bit more tricky remotely. |
Однако, удаленно выполнить эту задачу гораздо сложнее. |
If anyone tries to run, our collars will be tightened remotely... until we are killed. |
Если кто-нибудь попытается сбежать, наши ошейники будут затягиваться удаленно до тех пор, пока не убьют нас. |
I can't just access Manticore remotely |
Я не могу просто взять и подобраться к "Мантикоре" удаленно. |
If I can remotely download this spyware onto her phone's O.S., I might be able to access it and pick up an audio signal. |
Если я смогу удаленно загрузить шпионское ПО на ее телефон, я смогу получить доступ к нему и прослушать звонок. |
With the help of MobileSOP Service Center, mobile representative will be able to remotely download all the necessary reports and updates formed by your back office system. |
Используя "Мобильный Сервисный Центр", мобильный сотрудник сможет удаленно получать все необходимые отчеты и обновления, формируемые Вашей офисной системой. |
Within Step 2 of the configuration wizard specify the IP address of the host from which the firewall will be controlled remotely (i.e. |
На втором шаге в Мастере настроек укажите IP адрес узла, с которого брандмауэр будет удаленно контролироваться (т.е. с использованием терминального сервиса). |
The targets also can face Trojan-horse attacks by e-mail intended to breach their computers and allow the infiltrators to corrupt or transfer files remotely. |
Мишени атак могут также подвергнуться нападениям троянских коней через электронную почту, направленным на проникновение в их компьютеры, а также получение возможности повреждать или передавать файлы удаленно. |
It was looted several times during the war, which made an aboveboard sale impossible, so it was auctioned secretly in Zurich, with potential buyers bidding remotely. |
Несколько раз похищалась во время войны, что препятствовало её открытой и честной продаже, поэтому ее тайно выставили на аукцион в Цюрихе, а потенциальные покупатели делали ставки удаленно. |
Is there some kind of... new rule... prohibiting interpretations that might be remotely useful? |
Есть ли какие-то новые нормы, перечащие интерпритации которые могли бы быть удаленно полезными? |
and it's an environment in which you can either locally or remotely interact with vast amounts of visual data. |
В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно. |
1.4 Manager's ability to preview all the route lists for every mobile rep, both in whole and individually, in office and remotely - from PocketPC or notebook. |
1.4 Возможность руководителю просматривать все маршрутные листы всех мобильных представителей как вместе, так и по отдельности, как на центральном рабочем месте, так и удаленно на карманном компьютере или ноутбуке. |
Event logs can also be remotely viewed from other computers or multiple event logs can be centrally logged and monitored agentlessly and managed from a single computer. |
Журналы событий также могут быть удаленно просмотрены с других компьютеров, или несколько журналов событий могут централизованно регистрироваться и контролироваться без агента и управляться с одного компьютера. |
 Thus, it is possible to transfer data either in the office using a simple technology where the user places a handheld into a special "cradle", or remotely - via modem, mobile GSM/GPRS connection or even Internet network! |
  При этом данные можно передать в офис как в офисе, при помощи простой технологии, когда пользователь ставить ручное устройство в специальную "люльку", так и удаленно - при помощи модема, мобильной связи GSM/GPRS или даже сети Интернет! |
Can you switch it on remotely? |
Можно его удаленно включить? |
Remotely accessing Davis' computer, mirroring the hard drive and initiating an SSH P3 protocol for a complete sweep. |
Подключалась бы удаленно к компьютеру Дэвиса, делала бы копию жесткого диска и запускала бы протокол безопасности, чтобы завершить чистку. |