Английский - русский
Перевод слова Remorse
Вариант перевода Угрызений совести

Примеры в контексте "Remorse - Угрызений совести"

Примеры: Remorse - Угрызений совести
You're suffering from a little buyer's remorse. Ты страдаешь от угрызений совести.
You've never felt remorse. Ты никогда не чувствуешь угрызений совести.
No contrition, no remorse. Ни раскаяния, ни угрызений совести.
Its seems they were a sign of remorse. Как знак угрызений совести.
Though no remedy is discovered yet... sovereign against sentimental remorse. Нет ничего более эффективного от угрызений совести.
I didn't care of anything and anyone anymore, nor did I feel any remorse. Больше меня никто и ничто не заботило... без угрызений совести.
They both have narcissistic traits, such as a grandiose sense of self-importance, deceptiveness, lack of remorse. И те, и другие имеют нарциссические черты, такие как огромное чувство собственной значимости, обманчивость, не испытывают угрызений совести.
According to press accounts of the trial, the young men concerned thought they had been instructed to kill Hajzarian and felt no remorse over their act. Судя по сообщениям печати об этом судебном процессе, участвовавшие в этом деле молодые люди исходили из того, что им было поручено убить Хаджзаряна, и они не испытывали никаких угрызений совести по поводу своего деяния.
It has shown without any remorse or moral discernment that its desire is to reign as the bearer of anguish and despair against fellow members of humanity. Оно без всяких угрызений совести и в полное пренебрежение принципами морали продемонстрировало, что оно стремится выступать в качестве источника мучений и страданий для коллег по международному сообществу.
Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any remorse. Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести.
From this moment I will, without remorse, suit my convenience. С этого момента я буду без угрызений совести получать выгоду.
What matters is not to have remorse. Главное, не испытывать угрызений совести.
Far from feeling remorse, they pride themselves in their unfinished agenda. Не испытывая каких-либо угрызений совести, они гордятся своим неоконченным делом.
whatever they do, they have no remorse. что бы они ни делали, они не чувствуют угрызений совести.
In his final statement, given to the prison warden one hour prior to his scheduled execution at midnight, Bonin again expressed no remorse for his crimes and left a note that stated: I feel the death penalty is not an answer to the problems at hand. В своём последнем слове, данном надзирателям за один час до казни назначенной на полночь, Бонин вновь сообщил, что не испытывает угрызений совести за свои преступления и оставил в протоколе следующую запись: «Я чувствую, что смертная казнь не является ответом на насущные проблемы.
and has shown nothing in the way of remorse. Он не испытывает никаких угрызений совести.
The self-totality. The lack of remorse. А в совокупности никаких угрызений совести.
Mr Murphy, you are a habitual thief, devoid of remorse. Мистер Мёрфи, вы закоренелый вор, не испытывающий раскаяния или угрызений совести.
12 weeks ago, he had no remorse... and now he's risking his life to apologize! Всего три месяца назад он не испытывал ни малейших угрызений совести, а сегодня он рисковал жизнью, чтобы извиниться.