Английский - русский
Перевод слова Remediation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Remediation - Восстановление"

Примеры: Remediation - Восстановление
Technology considerations by themselves make a very strong case for the strategic importance of biotechnology as a powerful means of addressing intractable problems in health care, food supply and environmental protection and remediation. Соображения технологического характера сами по себе убедительно свидетельствуют о страте-гической важности биотехнологии как эффективного средства решения сложных проблем, существующих в таких областях, как здравоохранение, снабжение продовольствием и охрана и восстановление сос-тояния окружающей среды.
These may occur in such areas as health care and site remediation, or they may be benefits from increased worker productivity, longevity, etc. Экономия может быть достигнута в таких областях, как здравоохранение и восстановление загрязненных участков, а также в результате повышения производительности труда, увеличения продолжительности жизни и т.д.
And the Government of Canada will augment this with a $500 million programme of similar duration to do its part in the remediation of certain other sites, notably the Sydney tar ponds. Правительство Канады подкрепит эту программу рассчитанной на аналогичный срок программой на сумму 500 млн. долл. США, с тем чтобы внести свою лепту в экологическое восстановление некоторых других районов, в частности «Сиднейских отстойников».
Develop strategies for identifying contaminated sites and, if remediation is attempted, do it in an environmentally sound manner Разрабатывают стратегии для выявления загрязненных участков и, если потребуется восстановление данного участка, то проводят с учетом экологических требований.
For example, pollution as an environmental negative is reflected as an economic benefit as a result of money spent on clean-up and environmental remediation. Например, загрязнение окружающей среды как отрицательный экологический параметр отражается в виде экономической выгоды вследствие денежных затрат на очистку и восстановление окружающей среды.
These include recreation and leisure; economic vitality and business entrepreneurship, individual health and well-being; community health and well-being; landscape beautification; and environmental restoration and remediation. К ним относятся отдых и досуг; экономическая жизнеспособность или дееспособность и предпринимательство, здоровье и благосостояние населения; ландшафтное благоустройство; и восстановление окружающей среды».
For the identification and remediation of particularly contaminated sites, targets were set to update registration systems of contaminated sites through inventories that included preliminary assessments of possible health and environmental risks and to remediate contaminated sites. В отношении выявления и приведения в порядок особо загрязненных мест были установлены целевые показатели обновления систем регистрации загрязненных мест в кадастрах, которыми предусмотрено проведение предварительных оценок возможных рисков для здоровья и окружающей среды и восстановление загрязненных мест.
The usual sequence of evolving priorities is: water delivery, wastewater treatment, air pollution control, solid waste disposal, disposal of hazardous waste, and soil and water remediation. Меняющиеся приоритеты обычно выстраиваются в следующем порядке: водоснабжение, очистка сточных вод, борьба с загрязнением воздуха, удаление твердых отходов, удаление опасных отходов и восстановление качества почвы и воды.
Zones must be created and managed, guided by the precautionary principle that where environmental effects are unclear, environmental liability for site remediation and clean-up should be ensured. Такие зоны должны создаваться и управляться на основе принципа предосторожности, согласно которому в тех случаях, когда экологические последствия невозможно точно определить, следует четко установить, кто несет экологическую ответственность за восстановление участка и его очистку.
The themes to be addressed by UNU/INWEH include general environmental impact assessment; protection and recovery of water supplies; toxicology; water supply and sanitation; wastewater treatment, remediation and reuse; and human health. УООН/МСПВОСЗ будет охватывать следующие темы: общая оценка экологического воздействия; защита и восстановление водных запасов; токсикология; водоснабжение и санитария; обработка, очистка и повторное использование сточных вод; и здравоохранение.
The data, which were collected at more than 19,500 sampling sites in the area proposed for remediation, indicate that there are large areas where oil contamination continues to impair coastal resources and where there has been little or no biological recovery. Как явствует из данных, собранных на более чем 19500 пробоотборных пунктах в районе, намеченном к восстановлению, имеются обширные участки, на которых загрязнение нефтью по-прежнему наносит ущерб прибрежным ресурсам и где биологическое восстановление происходит медленными темпами либо не наблюдается.
Moderate-High: For the remediation of sites, depending upon their size and complexity and whether they could be contained or capped or would need to be treated fully. Средний-высокий: в случае восстановления площадок, в зависимости от их размера и сложности, а также наличия возможности локализации или ограничения ущерба или необходимости проводить восстановление в полном объеме.
Options appraisal and definition of a remediation strategy for contaminated sites (optionsacould include excavation and off-site disposal, ex-situ or in-situ remediation, containment, restricting future use or monitoring). Оценка вариантов и определение стратегии восстановления загрязненных участков (к числу вариантов могут относиться экскавация почв и их удаление за пределы участка, восстановление в пределах или за пределами участка, локализация загрязнения, ограничение будущего использования или мониторинг).
The approach to post-conflict assessments includes the vital step of working with donors to secure funds for follow-up activities, such as clean-up or remediation. Подход к постконфликтным оценкам предусматривает жизненно важную меру по работе с донорами для обеспечения средств для последующих мероприятий, таких как очистка или восстановление прежнего состояния окружающей среды.
In areas where active remediation is found to be appropriate, more reliance is to be placed on in situ techniques that are commonly used by oil spill remediation experts to deal with shoreline pollution from oil spills. В некоторых случаях надприливные области не столько загрязнены нефтью, сколько забиты массами водорослей, что затрудняет восстановление популяции естественной фауны и флоры.
The total compensable expenses for the restoration and remediation of the Garden amount to USD 1,255,240. Подлежащая компенсации сумма расходов на восстановление и обустройство сада составляет 1255240 долл. США.
Under the heading of what might be termed remediation, we have made progress with our United Nations partners in developing a policy regarding support to victims. Что касается того направления, к которому можно было бы применить термин «восстановление» в контексте исправления положения и ликвидации последствий, то мы совместно с нашими партнерами по Организации Объединенных Наций добились прогресса в разработке стратегии поддержки жертв.
The countries in transition have already developed new technologies, such as electrokinetic remediation and Chezacarb, which can be combined with innovations from Western European countries, such as soil-washing, biotechnology and air injection. Страны с переходной экономикой уже разработали такие новые технологии, как электрокинетическое восстановление, "шезакарб" и т.д., которые можно сочетать с новыми технологиями западных стран (промывкой почв, биотехнологиями, воздушной инсуфляцией...).