Английский - русский
Перевод слова Remediation
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Remediation - Восстановление"

Примеры: Remediation - Восстановление
In the one location where active remediation is warranted, it is preferable to rely on dredging of the contaminated sediments. На участке же, где активное восстановление представляется оправданным, желательнее всего прибегнуть к выемке загрязненных отложений при помощи земснаряда.
Additional sampling in the area targeted for active remediation should be undertaken to better delineate the depth, extent and severity of contamination. В районах, намеченных под активное восстановление, необходимо произвести дополнительный отбор проб, с тем чтобы получить более полную информацию о глубине, масштабности и степени загрязнения.
With these modifications, remediation would be completed over a shorter period, using more flexible and less expensive methods of groundwater treatment. С учетом этих изменений восстановление должно закончиться раньше и для него будут использоваться более гибкие и менее дорогостоящие методы.
Identify and manage contaminated sites, including their remediation. Выявление и регулирование загрязненных участков, включая их восстановление.
Any remediation of such sites shall be performed in an environmentally sound manner. Любое восстановление таких участков осуществляется экологически безопасным способом.
In many cases governments are saddled with the cost of remediation and rehabilitation. Во многих случаях бремя расходов на восстановление и рекультивацию ложится на правительства.
Uncontrolled spreading of HCH residuals into the environment from production facilities and dumping grounds especially raised the remediation costs. Неконтролируемое поступление остатков ГХГ в окружающую среду с химических предприятий и свалок особенно повысило расходы на восстановление.
(c) In many cases, full remediation of environmental reservoirs may not be technically or economically feasible or practical; с) во многих случаях полное восстановление экологических ресурсов может оказаться технически и экономически неосуществимым или практически невозможным мероприятием;
Provisions enabling the development of an inventory of contaminated sites and remediation of sites in an environmentally sound manner of Stockholm Convention article 6) may be specified in legislation. В законодательстве могут быть предусмотрены конкретные положения, предусматривающие составление реестра загрязненных участков и их восстановление экологически безопасным образом пункта 1 статьи 6 Стокгольмской конвенции).
Several examples have demonstrated that the annual costs of implementing such measures are lower than the costs of environmental remediation in case of contamination. Несколько примеров свидетельствуют о том, что годовые расходы на осуществление таких мер ниже расходов на восстановление окружающей среды в случае ее загрязнения.
Electrochemical remediation of soils polluted by PAH, MTBE, and Mercury, F. Doering (France); Электрохимическое восстановление почв, загрязненных ПАЦБ, метилтатрабутилэфиром и ртутью, Ф. Доеринг (Франция);
This will apply, for instance, to costly activities such as the remediation of those contaminated sites that may be considered to entail primarily local benefits. Это, например, будет касаться дорогостоящих мероприятий, таких как восстановление тех загрязненных участков, которые, возможно, будут сочтены как обеспечивающие основные местные выгоды.
A sufficiently high carbon price and market-based pricing mechanisms on resource scarcity and environmental impacts can provide incentives for investment in resource efficiency, remediation and sustainable development in general. Достаточно высокая цена выбросов углерода и рыночные механизмы ценообразования, основанные на ограниченности ресурсов и экологическом воздействии, могут стимулировать инвестиции в эффективное использование ресурсов, их восстановление и устойчивое развитие в целом.
Examples of contaminated sites due to former waste disposal operations show that remediation costs and the cost for the protection of the environment and health can be significant. Примеры загрязненных участков в связи с работой старых свалок для удаления отходов показывают, что издержки на восстановление и издержки на защиту окружающей среды и здоровья могут быть значительными.
Rural poverty has direct links with land and natural resource degradation; degradation results in poverty and in many cases poverty makes remediation of natural resources very difficult. Явление сельской бедности непосредственно связано с деградацией земель и природных ресурсов: их деградация приводит к бедности, а бедность во многих случаях очень сильно затрудняет восстановление природных ресурсов.
The expenses incurred by KISR were for its share of the costs of the joint project with EPC for the remediation and rehabilitation of the Garden. КИНИ понес расходы в связи с его участием в финансировании совместного проекта с СООС на восстановление и обустройство сада.
As noted in paragraph 417 above, Kuwait submitted claims in the third and fourth "F4"instalments for expenses of remediation of damage to its terrestrial resources. Как отмечалось выше в пункте 417, в составе третьей и четвертой партий "F4"Кувейт подал претензии о возмещении расходов на восстановление его поврежденных наземных ресурсов.
Such areas as health, transport, agriculture, water, waste management, soil protection and remediation, management of chemicals could be taken up by the Committee. Комитетом могли бы быть охвачены такие области, как охрана здоровья, транспорт, сельское хозяйство, водные ресурсы, обработка и удаление отходов, охрана и восстановление почвы, обращение с химическими веществами.
It is preferable to rely on natural recovery in areas where the presence of oil is not impeding ecological recovery or where active remediation could result in adverse impacts approaching or exceeding expected environmental benefits. В тех районах, где имеющиеся количества нефтяных загрязнений не препятствуют природной работе экологических комплексов, либо там, где активное восстановление может повлечь за собой негативные последствия, соизмеримые с ожидаемым положительным эффектом или превышающие его, целесообразно больше ориентироваться на естественные способы восстановления.
As research by a number of public and private initiatives continues to uncover the potential of marine micro-organisms, the contribution that genetic resources can make to food security, health, industrial applications and environmental remediation, among others, continues to be recognized in various forums. По мере того, как исследования, проводимые в рамках целого ряда государственных и частных инициатив, продолжают открывать потенциал морских микроорганизмов, все более широкое признание в различных форумах получает вклад генетических ресурсов в продовольственную безопасность, здравоохранение, промышленные наработки, восстановление экологии и т. д.
(x) If redevelopment or remediation of closed mine sites does not currently occur are there any plans for it to be undertaken in the future? х) том, что если в настоящее время перепрофилирование или восстановление закрытых участков угледобычи не производится, планируется ли проводить их в будущем?
Work under this activity can be broadly grouped into two areas: retrospective - remediation of the existing situation with regard to orphan or vulnerable radioactive sources; and prospective - efforts to prevent further sources becoming orphaned or vulnerable. Работу в рамках этого вида деятельности можно разбить в широком плане на две области: ретроспективное восстановление существующего положения в связи с бесхозными или уязвимыми радиоактивными источниками; и в перспективе - усилия по недопущению в дальнейшем такого положения, когда источники становятся бесхозными или уязвимыми.
Remediation is in progress since [year]. Восстановление ведется, начиная с [год] года.
Remediation has been completed in [year]. Восстановление было завершено в [год] году.
Remediation of sites contaminated by persistent organic pollutants), including monitoring and assessment. Восстановление участков, зараженных стойкими органическими загрязнителями, включая мониторинг и оценку.