Английский - русский
Перевод слова Releasing
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Releasing - Освободить"

Примеры: Releasing - Освободить
Of course, since the genocide, the prisons had been overcrowded and the Government was trying to find ways of preparing cases for trial as quickly as possible and releasing persons who could be released. Конечно, после геноцида эти тюрьмы переполнены, и правительство стремится найти решение, чтобы как можно скорее рассмотреть дела заключенных и освободить всех тех, кого можно освободить.
We have to stop him from releasing the detainees. Нельзя позволить ему освободить заключенных.
Having crushed the Bulgarians, the Byzantine Emperor Basil II blinded as many as 15,000 prisoners taken in the battle, before releasing them. Подавив выступление болгар, византийский император Василий II Болгаробойца ослепил целых 15000 захваченных в бою пленников перед тем, как освободить их.
On 22 December, the President issued a decree commuting all death sentences, reducing sentences for some categories of prisoners and releasing others, including elderly and terminally ill prisoners. Президент также приказал освободить всех заключенных, при рассмотрении дел которых были нарушены процессуальные нормы.
While serious institutional reform is needed in every aspect of human rights practices in Turkmenistan, releasing political prisoners, abolishing governmental impediments for travel abroad, and allowing non-governmental organizations and independent media to function freely in Turkmenistan can and should be accomplished promptly. Хотя серьезная институциональная реформа необходима в отношении каждого аспекта правозащитной практики в Туркменистане, в неотложном порядке следует освободить политических заключенных, отменить чинимые правительством препоны для поездок за рубеж и разрешить неправительственным организациям и независимым средствам массовой информации свободно функционировать в Туркменистане67.
The Government would earn the gratitude of the international community by treating detained minors as a priority, by separating them in prison, by completing their files, by bringing forward their trials, and by releasing those without a case. Правительство заслужило бы признательность международного сообщества, уделяя содержащимся под стражей несовершеннолетним первоочередное внимание и приняв меры, чтобы отделить их в тюрьмах от взрослых, завершить подготовку их дел, перенести их слушание в суде на более ранний срок и освободить задержанных, ранее не привлекавшихся к ответственности.
He initially took pity on them and considered releasing them, but, at the urging of another brother, Gao Zhan the Prince of Changguang, did not do so, and further started to pierce them with spears. Первоначально он сжалился над ними и хотел их освободить, но, по настоянию другого брата, Гао Даня вана чангуаньского, он приказал заколоть их копьями и сжечь.
The script engine objects will hold a reference to the DOM element and will be waiting for any outstanding references to be removed before cleaning up and releasing the DOM element pointer. Объекты скриптового движка удерживают ссылку на DOM-элемент и ожидают, пока будут освобождены все внешние ссылки, чтобы освободить, в свою очередь, этот указатель на DOM-элемент.
He repeats his call for urgent measures to be taken to bring immediate relief, such as releasing at once all first-time, non-violent suspected offenders. незамедлительные меры, с тем чтобы безотлагательно улучшить создавшееся положение, например освободить всех заключенных, отбывающих наказание впервые за правонарушения ненасильственного характера.
AI, JS2, JS3 and JS8 called on releasing immediately and unconditionally all protesters; ensuring investigations of all cases of arbitrary arrest and detention and enforced disappearance, and prosecuting those responsible. МА и авторы СП2, СП3 и СП8 обратились с призывом немедленно и без каких-либо условий освободить всех участников протестов; провести расследование всех случаев произвольного ареста и задержания, а также насильственного исчезновения и привлечь к суду лиц, ответственных за эти действия.
It urged the Government of the Sudan to release all children from places of detention and hoped that the initiative of releasing political detainees would soon be followed by steps towards peace, tolerance and reconciliation. Он настоятельно призывает правительство Судана освободить всех детей из центров содержания под стражей и выражает надежду на то, что за инициативой, заключающейся в освобождении политических заключенных, вскоре последуют шаги в направлении мира, терпимости и примирения.
Having brought Leah to you and her information, I was wondering if perhaps, as a favor in kind, you might consider releasing the Nazarene woman. Раз уж я привела к тебе Лею с её информацией, я подумала, может, в качестве ответной любезности, ты поразмыслишь о том, чтобы освободить женщину-назарянку.
The Puerto Rican people demanded that the United States should fulfil its obligations in that area by releasing those fighters, who had sacrificed their personal freedom, youth and family life to the cause of the decolonization of their homeland. Пуэрто-риканский народ требует от Соединенных Штатов выполнить свои обязательства и освободить пуэрториканцев, которые жертвовали своей личной свободой, своей молодостью и единством своей семьи ради деколонизации своей родины.