Английский - русский
Перевод слова Relay
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Relay - Передать"

Примеры: Relay - Передать
I've been asked to relay a request from the Gramercy Riffs. Меня попросили передать просьбу от Грамерси Риффа.
I have to relay some vital information to a colleague. Я вынуждена передать жизненно важную информацию коллегам.
Tell me what the passage says so I can relay it to the Seeker. Скажи мне, что говорится в отрывке, чтобы я мог передать это Искателю.
Shaw tries to relay this information to Lee Adama, but is stopped when the Cylons jam communications. Шоу пытается передать эту информацию Ли Адама, но останавливается, когда сайлоны блокируют связь.
You'd need satellites to relay that signal in order to reach each ship. Чтобы передать сигал на каждый корабль, вам потребуются спутники.
She was able to relay so much incredible information. Она смогла передать столько невероятной информации.
So we must relay to the President to say a particular phrase in his New Year speech... Короче, нужно Президенту передать, чтобы он в Новогоднем обращении сказал фразу...
I think I can relay the message. Я думаю, что я смогу передать сообщение.
What I can do is I relay it. Я могу передать его по радио.
We can relay communication to the Tok'ra council. Мы можем передать сообщение совету ТокРа.
Zosia needs to relay a message to our government-in-exile. Зосе нужно передать сообщение нашему правительству в изгнании.
Given his present condition, he asked me to relay that message for him. Учитывая его состояние, он попросил меня передать его вам.
A Tok'ra operative there can relay the results via their communication network. Шпионы Токра там могут передать результаты через их сеть коммуникации.
This control facility can relay a request on multiple frequencies, including those used by the Tok'ra. Эта аппаратура может передать запрос на множественных частотах, включая используемые ТокРа.
Perhaps you could relay to your friends at the CIA that I meant it. Можете передать вашим друзьям из ЦРУ, что я говорил серьезно.
My delegation believes that the Assembly will relay the torch of the millennium spirit to the generations to come. Моя делегация считает, что Ассамблея должна передать знамя Саммита тысячелетия грядущим поколениям.
We can't let them relay the H.Q.'s location. Мы не можем позволить им передать местонахождение штаба.
It's an urgent message from Stargate Command we are to relay to Atlantis. Это срочное сообщение от командования Звездных врат, которое мы должны передать на Атлантис.
He asked Gallo to relay the information about the hit to me. Он попросил Галло передать мне информацию о предстоящем покушении.
Could you relay to him to contact Indy Center now on 128.3? Вы не могли бы передать ему немедленно связаться с Инди Центром на частоте 128.3?
Ms. Cullen told me to find you and relay a message. Мисс Каллен велела найти вас и передать:
I have a message you must relay to the Tok'ra high council if we do not get out of here. Тил'к, у меня есть важное сообщение, которое ты должен передать Высшему Совету ТокРа, если мы не выберемся.
Constantly feed UNCTs and National Focal Points with information they can relay to the local media outlets Постоянное снабжение СГООН и национальных координационных центров информацией, которую они смогут передать средствам массовой информации, работающим на местном уровне
Please take the necessary action, in order to permit us to duly relay the requisite information to the United Nations Secretariat by the aforementioned date. Прошу принять необходимые меры к тому, чтобы позволить нам надлежащим образом передать запрашиваемую информацию Секретариату Организации Объединенных Наций к вышеупомянутой дате.
Are we still in range to relay the message to Atlantis? Наша дальность еще позволяет передать сообщение в Атлантис?