| Mercury displacement relays can cycle faster than a mechanical relay, and have low contact resistance. | Ртутные плунжерные реле могут работать быстрее чем механические реле и обладают низким контактным сопротивлением. |
| We're right under the relay! | Мы прямо под реле! |
| Power's backing up in the relay. | Энергия поступает обратно в реле. |
| Dr C. E. Wynn-Williams from the Telecommunications Research Establishment at Malvern produced the high-speed electronic valve and relay counters. | Доктор К. Э. Уинн-Уильямс от Телекоммуникационной Научно-исследовательской организации в Малверне произвел быстродействующие электронные прилавки клапана и реле. |
| The electric starter comprises a housing in which an electric motor, an electromagnetic traction relay and a unit for coupling an electric motor shaft to an engine flywheel are arranged. | Электростартер содержит корпус, в котором расположены электромотор, тяговое электромагнитное реле и узел сцепления вала электромотора с маховиком двигателя. |
| I've been asked to relay a request from the Gramercy Riffs. | Меня попросили передать просьбу от Грамерси Риффа. |
| Zosia needs to relay a message to our government-in-exile. | Зосе нужно передать сообщение нашему правительству в изгнании. |
| Mike, is there any message that you would like to relay to Rosa? | Майк, Вы желаете что-нибудь передать Розе? |
| That must mean their clones were terminated before they had a chance to return to the pods and relay their memories. | Значит, клонов уничтожили до того, как они успели передать воспоминания. |
| That I, who can go back and live again, would relay those powerless hearts that remained, | я передам оставшимся на земле которые они бессильны передать сами. |
| Successful innovation is a team sport, it's a relay race. | Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. |
| Northug won his first gold medal at the FIS Nordic World Ski Championships in Sapporo as a member of the 4 x 10 km relay in 2007. | Нортуг выиграл свою первую золотую медаль на чемпионате мира в Саппоро в 2007 году в качестве члена эстафетной команды (эстафета 4x10 км). |
| The ball in the pipes, the spider web and the relay race with obstacles were the ones that followed. | Затем последовали мяч в желобах по лесу, спайдервеб и эстафета с препятствиями. |
| E. THE PEP Relay Race (staffette): kick-off of new round | Е. Эстафета ОПТОСОЗ: начало нового раунда |
| The UK torch relay lasted 70 days, with 66 evening celebrations. | Эстафета передачи Олимпийского огня длилась 70 дней с 66 вечерними праздничными церемониями, посещением шести островов. |
| See Step Three below for confirmation that the relay is working correctly. | Ознакомьтесь с шагом три (см. ниже), чтобы убедиться, что ретранслятор работает корректно. |
| It's not a crown, it's a relay. | Это не корона, это ретранслятор. |
| As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to determine whether the ports you configured are reachable from the outside. | Как только ваш ретранслятор смог подключиться к сети, он попробует определить все ли настроенные вами порты доступны извне. |
| They sent you to sabotage the relay because if the first joint venture between Cardassia and Bajor was a failure, it would be the last. | Они послали вас, чтобы саботировать ретранслятор, потому что если первое совместное предприятие между Кардассией и Бэйджором провалится, оно станет последним. |
| Please consider running a relay or volunteering as a developer. | Пожалуйста задумайтесь над возможностью предоставить ретранслятор или стать добровольцем - разработчиком. |
| Observation data would be received by the master ground station via data relay satellites and would then be recorded and processed. | Станция управления с Земли будет получать данные наблюдений через спутники для ретрансляции данных, а затем регистрировать и обрабатывать такие данные. |
| This function is used to relay the received information to another system, which could be a VTS center, but also another AI-IP system or an AIS network. | Данная функция используется для ретрансляции полученной информации на другую систему, которой может быть центр СДС, другая система АИ-МП или сеть АИС. |
| The relay function allows an AP and stations to exchange frames with one another by the way of a relay. | Функция ретрансляции позволяет точке доступа и станциям обмениваться кадрами друг с другом посредством ретрансляции. |
| During 142 orbits of the Earth, the crew performed a variety of experiments in addition to deploying the sixth and final NASA Tracking and Data Relay Satellite. | Экипаж выполнил различные эксперименты и вывел на орбиту шестой и последний спутник НАСА для слежения и ретрансляции данных. |
| The data capacity of the relay link was about 10 times higher than the direct link. | При ретрансляции через спутник пропускная способность канала была в десять раз больше, чем при прямой связи. |
| The implants can relay information to Samaritan. | Эти импланты могут передавать информацию Самаритянину. |
| I will no longer be able to relay my Jupiter observations according to program. | я больше не смогу передавать свои наблюдения Юпитера согласно программе. |
| In addition to gang-related crime prevention, CRASH officers also had to obtain information about a specific gang that was assigned to them and relay that information between districts. | В дополнение к предотвращению преступлений, совершаемых бандами, офицеры CRASH также должны были получать информацию об определенной банде, порученной им, и передавать эти сведения между районами. |
| Once you had gained their trust, the plan was to relay intel back to us and feed them prepared misinformation. | Завовевав их доверие, ты должен был передавать нам данные, а им скармливать заранее подготовленную дезинформацию. |
| He's agreed to interrupt his show at any time to relay the calls to you. | Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент. |
| One innovative way of using sports as a vehicle to effect change in behaviour and to relay development messages was the installation of a solar-powered "MDG scoreboard" in front of a Government building to monitor national progress towards the MDGs. | Одним из новаторских способов использования спорта в качестве инструмента для изменения поведения и передачи посланий, касающихся вопросов развития, стала установка перед зданием правительства работающего на солнечной энергии «табло ЦРДТ», на котором демонстрируется процесс продвижения страны к этим целям. |
| I am not going to put a mid-level staffer with zero clearance on my secure line with the Secretary of State during a crisis to relay a message that has not been verified as authentic. | Я не собираюсь открывать для сотрудника низшего звена без допуска личную линию с госсекретарем. в целях передачи сообщения, подлинность которого весьма сомнительна. |
| The Healthsat project was a good example of telemedicine application that used a 60 kg microsatellite in Low Earth Orbit (LEO) to relay medical data information between Nigeria and North America. | Хорошим примером использования телемедицины является проект "Хелтсат", в ходе которого используется микроспутник весом 60 кг на низкой околоземной орбите (НОО) для передачи медицинских данных и информации между Нигерией и Северной Америкой. |
| In that connection, France proposes the establishment of a forum on the financing of terrorism, with a broader membership than that of the FATF, which could, inter alia, be an efficient relay point for requirements formulated by the United Nations. | В этой связи Франция предлагает создать форум по вопросам финансирования терроризма с более широким составом государств-членов, чем FATF, который мог бы, помимо прочего, служить в качестве эффективного промежуточного звена для передачи требований, формулируемых Организацией Объединенных Наций. |
| Pastel (passenger SPOT telecommunications laser) for transmitting high-output images through an optical link with the data relay satellite; | "Пастел" (телекоммуникационный лазер "пассажир СПОТ") для передачи изображений с высоким разрешением через оптическую связь с ретрансляционным спутником данных; |
| Saturn? How we doing in the relay room? | Сатурн, как у нас дела в ретрансляционной? |
| In 1992, the US federal government broadcaster Voice of America and the government of São Tomé signed a long-term agreement for the establishment of a relay transmitter station in Sao Tome. | В 1992 году американская международная общественная радиокомпания Голос Америки и правительство Сан-Томе и Принсипи подписали долгосрочное соглашение о создании ретрансляционной станции в стране. |
| For example, the volcano in Goma is an impediment to line-of-sight UAS operations, and the pre-procurement needs assessment highlighted the need for a relay system with beyond line-of-sight capability. | Так, вулкан в Гома создает помехи на линии прямой видимости БАС, и по итогам проведенной до их поставки оценки потребностей было особо отмечено, что они должны быть оснащены ретрансляционной системой, способной функционировать вне линии прямой видимости. |
| These programmes are now broadcast by the Italian Radio Relay Service and by the Radio for Peace International and can be heard in Europe, North and South America and the Caribbean. | Эти программы, которые в настоящее время передаются итальянской ретрансляционной службой и "Рэйдиу фо пис интернэйшнл", могут приниматься в Европе, Северной и Южной Америке и в Карибском бассейне. |
| In addition, the UAS carries a radio repeater to relay voice communications to personnel beyond the line of sight. | Кроме того, БАС оснащены ретрансляционной радиостанцией, которая передает голосовые сообщения персоналу, находящемуся за пределами линии прямой видимости. |
| So the encapsulator will not be able to relay the appropriate message to the original sender. | Так инкапсулятор не сможет ретранслировать соответствующее сообщение оригинальному отправителю. |
| At the same time, no restrictions are imposed on foreign States if they wish to relay their television broadcasts to Estonia at their own expense. | Вместе с тем нет каких-либо ограничений в отношении иностранных государств, желающих за свой счет ретранслировать свои телевизионные программы в Эстонию. |
| The train had only one telephone line, inadequate maps, and no signal detachment or radios with which to establish communication and relay military orders. | Поезд был оборудован всего одной телефонной линией, карты были неточны, отсутствовали сигнальные службы и радиоустройства, которые позволяли бы связываться с внешним миром и ретранслировать приказы. |
| 3.3.4.3 Relay to External System | 3.3.4.3 Ретранслировать на внешнюю систему |
| If the AI-IP client is operating in tactical on board or in strategic mode, the AI-IP client will wait for an answer from the server and relay the received information via the function "relay received information". | Если клиент АИ-МП работает в режимах "Тактический на борту" или "Стратегический", то он будет ожидать ответа от сервера и ретранслировать полученную информацию посредством функции "Ретранслировать полученную информацию". |
| Without forgetting the traditional relay to weld the teams... To discover or relive the good times. | Без забвения традиционных релейных сварить команды... Чтобы открыть или переживать хорошие времена. |
| A five-year research project under Bulgarian climatic conditions was carried out by means of specially designed relay systems in order to estimate the impact of the radio wavelength propagation in the range of frequencies greater than 10 GHz. | С учетом болгарских климатических условий был осуществлен пятилетний исследовательский проект, в котором с помощью специально разработанных релейных систем была проведена оценка результатов распространения радиоволн в полосе частот свыше 10 ГГц. |
| This goal has been achieved by WAGO with the new family of 857 Series Transducers and Relay Modules. | Эта цель достигнута компанией WAGO в новом семействе преобразователей и релейных модулей серии 857. |
| Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. | Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей». |
| Block is intended for substitution of relay control blocks of active cells PBД-6 which are outdated, but technical condition allows prolongation of its life. | Блок служит для замены релейных блоков управления действующих ячеек РВД-6 в условиях эксплуатации, отслуживших свой срок, но техническое состояние которых допускает продление срока их службы. |
| Vernam did not use the term "XOR" in the patent, but he implemented that operation in relay logic. | Вернам не использовал понятие «Исключающее ИЛИ» в патенте, но реализовал именно эту операцию в релейной логике. |
| The invention relates to electrical equipment and is intended for use in relay protection and automatic control systems using high-frequency channels. | Изобретение относится к электротехнике и предназначено для использования в системах релейной защиты и автоматики по высокочастотным каналам. |
| He set up some kind of a relay system. | Он установил что-то вроде релейной системы. |
| APPARATUS FOR TRANSMITTING RELAY PROTECTION AND AUTOMATIC EMERGENCY CONTROL COMMANDS | АППАРАТУРА ПЕРЕДАЧИ КОМАНД РЕЛЕЙНОЙ ЗАЩИТЫ И ПРОТИВОАВАРИЙНОЙ АВТОМАТИКИ |
| Relay Protection and Substation Automation of Modern Power Systems. | Кафедра релейной защиты и автоматизации энергетических систем. |
| Thus, a deaf relay interpreter or/and a hearing interpreter was present only during the hearings on 19 August 2008 and 1 April 2009. | Так, глухой релейный переводчик или/и слышащий переводчик присутствовали только в ходе слушаний, проводившихся 19 августа 2008 года и 1 апреля 2009 года. |
| This would seem to be a simple relay centre. | На вид - это простой релейный центр. |
| Because NFC devices usually include ISO/IEC 14443 protocols, relay attacks are feasible. | Поскольку NFC-устройства обычно также обеспечивают функциональность ISO 14443, описанная Relay attack также выполнима и для NFC. |
| MSRP (Message Session Relay Protocol) allows instant message sessions and file transfer. | MSRP (англ. Message Session Relay Protocol) - протокол передачи последовательности связанных мгновенных сообщений в рамках сеанса связи. |
| For example, the HP 59501 Power Supply Programmer and HP 59306A Relay Actuator were both relatively simple HP-IB peripherals implemented only in TTL, using no microprocessor. | Например, НР 59501 Power Supply Programmer и HP 59306A Relay Actuator были относительно простыми периферийными устройствами использующими HP-IB, реализовывались только на ТТЛ-логике и не использовали микропроцессоров. |
| Note: For email sending, SMTP Relay Server must be set in WinRoute see chapter SMTP Relay. | Замечаеие: Для посылки email, сервер SMTP Relay Server должен быть соответствующе настроен в WinRoute - см. главу SMTP Relay. |
| Now you may set up Relay Server IP using Relay fix checkbox and edit field for IP adress. | Теперь вы можете изменять Relay Server IP используя опцию Relay fix и вводя IP адрес. |
| The relay races would thus provide a strong incentive to establish a nationally driven, locally based exchange of knowledge and implemented policies. | Таким образом, эти "эстафеты" послужат мощным стимулом для обмена знаниями и реализации соответствующих стратегий на местном уровне с учетом национальных задач. |
| The fifth workshop of the relay race, on "Sustainable Development of Urban Transport: Challenges and opportunities", was held in Moscow on 7 and 8 June 2012. | Пятый семинар "эстафеты" на тему "Устойчивое развитие городского транспорта: вызовы и возможности" состоялся 7-8 июня 2012 года в Москве. |
| Depending on the local situation, future workshops should continue to focus on the two parallel themes of THE PEP relay race (integrated policy approaches to sustainable mobility and safe and healthy walking and cycling in urban areas). | В зависимости от местной ситуации будущие рабочие совещания следует и впредь посвящать двум параллельным темам "эстафеты" ОПТОСОЗ (комплексные политические подходы к устойчивой мобильности и безопасное и полезное для здоровья человека пешеходное и велосипедное движение в городских районах). |
| (b) Assist countries in EECCA, with the organization of workshops or other events to disseminate knowledge and best practices under THE PEP staffette (relay races); | Ь) способствовать странам ВЕКЦА в организации семинаров и других мероприятий по распространению знаний и наилучшей практики в рамках "эстафеты" ОПТОСОЗ; |
| The key activities in 2010 and those planned for 2011 included the continuation of THE PEP "Staffete" (relay race), passing the "baton" of best practices in sustainable transport through THE PEP workshop series, from Prague to Skopje and to Batumi. | Ключевые мероприятия в 2010 году и запланированные на 2011 год включают в себя продолжение "Эстафеты" ОПТОСОЗ, которая признана содействовать распространению наилучшей практики в области устойчивого транспорта благодаря серии рабочих совещаний ОПТОСОЗ в Праге, Скопье и Батуми. |
| All his delegation could do in the circumstances was to relay their views to his authorities. | Единственное, что его делегация может сделать в нынешних обстоятельствах, - это довести мнения этих делегаций до сведения своего правительства. |
| In the meantime, we would like to relay the following messages to the Commission on Sustainable Development. | Тем временем мы хотели бы довести до сведения Комиссии по устойчивому развитию следующие соображения. |
| He urged participants to relay its message to their Governments in order to ensure that its recommendations were put into effect. | Он призвал также участников довести его результаты до сведения соответствующих правительств, с тем чтобы составленные рекомендации были реализованы на практике. |
| On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. | В тот же день Совет Безопасности постановил направить в Индонезию и Восточный Тимор миссию, которой было поручено довести его обеспокоенность до сведения правительства Индонезии. |
| All such meetings provide the Team an opportunity to explain the obligations placed on States by the relevant resolutions and to relay their concerns back to the Committee. | Все совещания такого рода дают Группе возможность разъяснить обязанности, возлагаемые на государства соответствующими резолюциями, и довести до сведения Комитета вопросы, которые вызывают озабоченность у государств. |