Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Реинтеграционной

Примеры в контексте "Reintegration - Реинтеграционной"

Примеры: Reintegration - Реинтеграционной
UNHCR also gave greater focus to mainstreaming age and gender into reintegration activities. УВКБ также уделяло повышенное внимание превращению учета половозрастной специфики в важную составляющую реинтеграционной деятельности.
Another delegation supported the phasing out of reintegration activities in Rwanda. Другая делегация выступила за постепенное свертывание реинтеграционной деятельности в Руанде.
The security situation has also blocked the implementation of plans for reintegration and rehabilitation activities. Обстановка в области безопасности также воспрепятствовала осуществлению планов реинтеграционной и реабилитационной деятельности.
A planning figure of 35,000 refugees has been established for the UNHCR repatriation programme and related reintegration activities. Плановое количество беженцев для программы репатриации и связанной с нею реинтеграционной деятельности УВКБ было установлено на уровне 35000 человек.
In Rwanda itself, my Office is actively engaged in reintegration activities and particularly in the shelter programme. УВКБ принимает активное участие в мероприятиях реинтеграционной направленности в самой Руанде, в особенности в реализации программы устройства надлежащего жилья.
During this process, the opportunity to utilize the agreed civilian reintegration structure in place was also missed. В ходе этого процесса была также упущена возможность использования существующей согласованной гражданской реинтеграционной структуры.
Improvement in the level of financial support for reintegration activities. Повышение уровня финансовой поддержки реинтеграционной деятельности.
In response to the interventions, the Director commented that UNHCR's primary concern in reintegration activities revolved around its mandate. ЗЗ. Отвечая на эти выступления, Директор отметил, что основные задачи реинтеграционной деятельности УВКБ определяются его мандатом.
One delegation enquired about progress achieved in securing linkages between UNHCR's reintegration support and longer-term development efforts. Одна делегация просила сообщить о достигнутом прогрессе в деле привязки реинтеграционной поддержки УВКБ к деятельности в интересах долгосрочного развития.
There is a need to strengthen reintegration activities. Ощущается необходимость в укреплении реинтеграционной деятельности.
The Security Council encourages the remaining LRA fighters to leave the group's ranks and take advantage of offers of reintegration support. Совет Безопасности призывает оставшихся бойцов ЛРА покинуть ее ряды и воспользоваться предложениями, касающимися оказания реинтеграционной поддержки.
Additionally, UNDP has finalized contracts with implementing partners to provide reintegration support for approximately 4,569 participants in the transitional areas. Кроме того, ПРООН завершила разработку контрактов с партнерами-исполнителями по оказанию реинтеграционной поддержки приблизительно 4569 участникам в «переходных районах».
In Southern Sudan, contracts have been finalized to provide reintegration support for all participants in eight States. В Южном Судане завершена разработка контрактов на оказание реинтеграционной поддержки всем участникам в восьми штатах.
IOM reintegration support includes medical, legal and psychological assistance, safe return home, vocational training and small enterprise development. Виды реинтеграционной помощи МОМ включают: медицинскую, юридическую и психологическую помощь, безопасное возвращение домой, профессиональное обучение, развитие малого предпринимательства.
Four Hundred (400) victims were reunified with their families and provided reintegration packages; while 50 victims were provided micro-credits. Четыреста (400) жертв воссоединились с семьями, получив пакеты реинтеграционной помощи; 50 жертв получили микрокредиты.
Providing case-by-case reintegration assistance to trafficked persons in the former Yugoslav Republic of Macedonia Предоставление индивидуальной реинтеграционной помощи пострадавшим от торговли людьми в бывшей югославской Республике Македония
Additionally, each inmate is individually monitored and handled at every stage of her detention, with the support of interdisciplinary units under 44 reintegration programmes. В дополнение к вышесказанному практикуется индивидуальный подход к каждой заключенной на каждом этапе ее пребывания в Центре; в частности, оказывается междисциплинарная поддержка в рамках 44 программ реинтеграционной направленности.
It was suggested that measured disengagement should be the guiding principle, with a need for flexibility and well-established exit criteria when phasing out UNHCR's involvement in reintegration activities. Было рекомендовано пользоваться принципом взвешенного свертывания операций с учетом необходимости проявлять гибкость и соблюдать четко установленные критерии ухода при свертывании реинтеграционной деятельности УВКБ.
As the situation continued to stabilize in Sierra Leone, some 272,000 Sierra Leonean returnees benefited from a fourth and final year of UNHCR-led reintegration support, consisting of 700 community empowerment projects. По мере того как ситуация продолжала стабилизироваться в Сьерра-Леоне, в рамках четвертого и окончательного года возглавляемой УВКБ деятельности по реинтеграционной поддержке через 700 проектов расширения возможностей общин была оказана помощь примерно 272000 сьерра-леонских возвращенцев.
At the request of the Secretary-General's Special Adviser on Colombia, UNHCR coordinated the development of an inter-agency reintegration strategy involving humanitarian and development agencies based in Colombia. По просьбе Специального советника Генерального секретаря по Колумбии УВКБ координировал разработку межучрежденческой реинтеграционной стратегии, охватывающей базирующиеся в Колумбии гуманитарные учреждения и учреждения по развитию.
In addition, attention was focussed on promoting durable solutions for internally displaced persons by providing reintegration assistance to those who returned to their areas of origin or settled in new communities. Кроме того, уделялось внимание поощрению долгосрочных решений проблем внутренних перемещенных лиц посредством предоставления реинтеграционной помощи тем, кто возвратился в районы своего происхождения или поселился в новых общинах.
In Africa, it is foreseen that the repatriation of Liberian refugees will be concluded with the completion of reintegration activities by the end of June 2000 (see paragraphs 89-90). В Африке предполагается, что к концу июня 2000 года по окончании реинтеграционной деятельности репатриация либерийских беженцев будет завершена (см. пункты 89 - 90).
Each of those 35,000 will need reintegration support, but given current fiscal pressures, the Commission lacks the available resources to fully service even its current caseload. Каждый из этих 35000 человек требует реинтеграционной поддержки, однако с учетом имеющихся трудностей с финансовыми ресурсами Комиссия не располагает достаточным объемом средств для полной обработки даже имеющихся в настоящее время личных дел.
28 seminars on the coordination of the activities of regional government bodies in combating trafficking in persons and on specific features of preventive and reintegration work 28 семинаров по вопросам координации работы региональных органов исполнительной власти в сфере противодействия торговле людьми, особенностей превентивной и реинтеграционной работы;
As at June 2007,101,000 ex-combatants had been disarmed and 81,000 verified beneficiaries had received reintegration assistance. По состоянию на июнь 2007 года 101000 бывших комбатантов сложили оружие и 81000 зарегистри-рованных участников стали получателями реинтеграционной помощи.