Английский - русский
Перевод слова Rehearsal
Вариант перевода Репетиция

Примеры в контексте "Rehearsal - Репетиция"

Примеры: Rehearsal - Репетиция
This is a rehearsal for the second of them. Это репетиция второй из них.
Sorry, this is a rehearsal. Простите, это репетиция.
We had this important rehearsal... Была очень важная репетиция.
Every night there would be rehearsal at 56 Hope Road... for the concert. Каждый вечер на Хоуп-Роуд проходила репетиция перед концертом.
There's nothing like the rehearsal of a new work to get the musical juices flowing. Нет ничего лучше, чем репетиция нового сочинения...
What do you say we get this rehearsal started, my little overly-paid barnyard beauties. Что вам сказать, наша репетиция началась, мой маленький, чрезмерно оплачиваемый скотный дворик.
Adjustment reactions are brief, but useful - a cognitive, logistical, and emotional rehearsal for possible hard times ahead. Реакции приспособления кратки, но полезны - это когнитивная, логическая, и эмоциональная репетиция возможных последующих трудных времен.
This is a technical rehearsal for The Mastersingers, directed by his great grand-daughter, Katharina. Это монтировочная репетиция "Мейстерзингеров" под руководством его правнучки Катарины.
This is a rehearsal for Siegfried, the third opera of the Ring. Это репетиция "Зигфрида" - третьей оперы в цикле "Кольцо нибелунга".
This repeats itself through the night - rehearsal, tying to the mast, conning his way out of it, beating the poor first mate up mercilessly. Это повторяется всю ночь - репетиция, привязывание к мачте, обманные попытки выбраться, жестокое битьё бедного помощника.
They're at work here, I think they're doing a technical rehearsal of The Mastersingers. Я думаю, у них монтировочная репетиция перед показом "Мейстерзингеров".
And this struggle to find compassion in some of these rather rebarbative texts is a good dress rehearsal for doing the same in ordinary life. Усилия по выискиванию зерна сострадания в достаточно несуразных древних письменах - хорошая репетиция для занятия тем же в реальной жизни.
rehearsal at10 a. m. tomorrow. Так, завтра репетиция в 1 0 утра.
Think of tonight as a dress rehearsal for the perfect date. Это как бы репетиция идеального свидания.
This, it is argued, is only a dress rehearsal for what can be expected in a post-Assad Syria. Это, утверждают они, лишь генеральная репетиция того, что можно ожидать в Сирии после Асада.
Gram's got a dress rehearsal. У бабули генеральная репетиция.
The second rehearsal was completed successfully and on time and, as in the case of the first rehearsal, produced technical and organizational suggestions for improvements during the go-live event. Вторая репетиция была завершена успешно и в срок, и, как и в случае первой репетиции, по ее итогам были представлены предложения технического и организационного характера по внесению улучшений в процессе реального перевода реестров в режим активного взаимодействия.
But keep in mind this rehearsal is not merely for fun... Но эта репетиция дана не просто так...
Troupe, in three days, we move to the main stage for dress rehearsal. Труппа, через З дня у нас будет генеральная репетиция.
This repeats itself through the night - rehearsal, tying to the mast, conning his way out of it, beating the poor first mate up mercilessly. Это повторяется всю ночь - репетиция, привязывание к мачте, обманные попытки выбраться, жестокое битьё бедного помощника.
The rehearsal continues and Wood attacks Marjorie for her lack of commitment to her character and goads her into a deeply felt rendition of (You're Mine). Репетиция продолжается, и Вуд начинает критиковать Марджори за то, что та недостаточно хорошо чувствует свою роль (You're Mine).
You knew that it was a very important rehearsal, and that it was Tim's last day. Ты же знала, что у нас важная репетиция, что это последий день.
A full-cast dress rehearsal was scheduled for July 3, 1958, but slightly after 4:00am a fire destroyed all the sets and costumes, a loss of $2 million. Первая репетиция со всеми актёрами была назначена на З июля 1958 года, однако ей предшествовал пожар, уничтоживший все декорации и костюмы, общей стоимостью около 2 млн. $.
He's like, "Is this still the rehearsal, or should I untiehim?" «Это всё ещё репетиция или мне правда нужно развязатьего?»
In the photo: The rehearsal of the comic opera "Dorothea" by Hrennikov (Dorothea played by the Honoured Artist of MASSR L.Visocinenco, Mendoso played by Livshun) - 1989. На фото: Репетиция комической оперы "Доротея" Т.Хреникова (Доротея - Л. Височиненко з.а. МАССР; Мендосо - А.Лившун) - 1989 год.