| It was only our first rehearsal with the maestro. | Ну, это была первая репетиция с нашим маэстро. |
| A few instructions just before rehearsal starts | Несколько инструкций перед тем, как начнётся репетиция |
| Then it was just a quick recce to the beach where the rehearsal was happening to make sure that both plants were indeed growing there. | Затем была небольшая вылазка к побережью, где намечалась репетиция - надо было убедиться, что там произрастают оба растения. |
| Rehearsal starts at 3 p.m. | Музыканты приезжают сегодня, первая репетиция - в три. |
| And the first mate's like, "Is this still the rehearsal, or should I untie him?" And the first mate thinks, "Well, I guess at some point the rehearsal has to end." | Помощник колеблется: «Это всё ещё репетиция или мне правда нужно развязать его?» Он думает: «Должна же эта репетиция когда-нибудь закончиться». |
| I'm going to the rehearsal space at 10:00. | Я собираюсь прийти в репетиционный зал к 10. |
| Our rehearsal space... two ballerinas sprained their ankles. | Наш репетиционный зал... две балерины растянули связки. |
| I'm so sorry, you guys, I should have told you, but the community center decided to turn our rehearsal space back into a hallway, so... | Мне так жаль, ребята, я должна была вас предупредить, но общественный центр решил переделать наш репетиционный зал обратно в холл, так что... |
| Right, in an apartment paid for by me and a rehearsal space paid for by me. | Верно, квартира оплачена мною и репетиционный зал тоже. |
| And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too. | А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь. |
| We don't suck, we just need a little bit of rehearsal. | Мы не отстой, нам просто нужно еще немного порепетировать. |
| I thought we might try a spot of rehearsal. | Я думал, что мы можем попытаться порепетировать. |
| So, are you ready to hit some rehearsal? | Так теперь ты готов немного порепетировать? |
| But we can have a rehearsal. | Но мы можем порепетировать. |
| As their battle nears, Judith and Karina have one more rehearsal with Adam. man needs a train to carry the heavy load | Их битва все ближе, Джудит и Карина еще раз встретились с Адамом, чтобы порепетировать. Адам сказал, что мне нужно поработать над динамикой, и я думаю, что готова показать результат. |
| We're in the middle of Boyz II Men rehearsal. | Мы репетируем "Из Мальчиков в Мужчины". |
| And two and a half weeks rehearsal! | Мы репетируем две с половиной недели! |
| Since it's a rehearsal, let's take it easy. | Раз мы репетируем, пока без него обойдёмся. |
| She just wants to see a rehearsal and we're already doing a rehearsal. | Она просто хочет посмотреть репетицию, а мы итак уже репетируем. |
| No, no, no, we rehearse till 7:00, so I'll just change at the rehearsal hall and come straight over. | Мы репетируем до 7:00, поэтому я переоденусь в репетиционном зале и приду вовремя. |
| The Italian Operational Reserve Force battalion will conduct the next operational rehearsal starting in June 2007. | Следующие оперативные учения, начинающиеся в июне 2007 года, проведет батальон оперативных резервных сил Италии. |
| The aim of this rehearsal was to familiarize battalion leaders with the environment and potential tasks prior to any possible deployment to the KFOR area of operations in 2011. | Цель этого учения состояла в ознакомлении командного состава батальона с обстановкой и возможными задачами до любого возможного развертывания в районе операций СДК в 2011 году. |
| KFOR conducted an operational rehearsal level 1 for the German/Austrian operational reserve force battalion from 25 to 31 May, to prepare for an envisaged deployment in the last quarter of the year. | С 25 по 31 мая СДК провели оперативные учения первого уровня с участием немецко-австрийского батальона оперативных резервных сил в рамках подготовки к его запланированному развертыванию в последнем квартале года. |
| Operation Althea continued its main effort in capacity-building and training while retaining the means to contribute to the deterrence capacity of the Bosnia and Herzegovina authorities. EUFOR conducted Operational Rehearsal Quick Response 2 from 2 to 13 September. | Операция «Алфея» продолжала делать акцент на наращивание потенциала и подготовку кадров, сохраняя при этом средства для того, чтобы содействовать укреплению потенциала властей Боснии и Герцеговины в области сдерживания. 2 - 13 сентября СЕС провели вторые оперативные учения по быстрому реагированию. |
| The German/Austrian operational reserve force rehearsal ended on 15 March, and the battalion redeployed to Prizren before final redeployment to home stations on 26 March. | Учения с участием немецко-австрийского батальона оперативных резервных сил закончились 15 марта, и батальон был переведен в Призрень, а затем 26 марта окончательно вернулся в постоянное место дислокации. |
| You know, you go to rehearsal and you hang out with those people. | Знаешь, ты будешь репетировать и тусоваться с этими людьми. |
| My roommate starts rehearsal tonight on Carousel. | Моя соседка сегодня начинает репетировать Карусель. |
| I don't need a rehearsal. | Мне не нужно репетировать. |
| It'll take us four weeks of rehearsal to figure out what parts we're playing. | Мы целый месяц будем репетировать, пока разберемся, какие у нас роли. |
| Come on, it's rehearsal time. | Слышь, Саахил, идем репетировать, |
| At that time the band had their rehearsal room at the cellar of the "Manala" restaurant in Helsinki. | В то время они репетировали в подвале ресторана Manala в Хельсинки. |
| Zach, didn't you guys use my garage as rehearsal space, rent free, for about two years? | Зак, а не вы ли репетировали в моем гараже бесплатно на протяжении двух лет? |
| We haven't had enough rehearsal. | Мы не так много репетировали. |
| Malakian met Serj Tankian in 1993, while they both shared the same rehearsal studio in different bands. | Малакян встретил Танкяна в 1993, когда их группы репетировали в одной студии. |
| It always amused them that they played their first rehearsal on 1 April. | Всех четверых всегда веселило то, что впервые они репетировали вместе 1 апреля. |