| This morning at the rehearsal, | Этим утром была репетиция, |
| Adjustment reactions are brief, but useful - a cognitive, logistical, and emotional rehearsal for possible hard times ahead. | Реакции приспособления кратки, но полезны - это когнитивная, логическая, и эмоциональная репетиция возможных последующих трудных времен. |
| In the photo: The rehearsal of the comic opera "Dorothea" by Hrennikov (Dorothea played by the Honoured Artist of MASSR L.Visocinenco, Mendoso played by Livshun) - 1989. | На фото: Репетиция комической оперы "Доротея" Т.Хреникова (Доротея - Л. Височиненко з.а. МАССР; Мендосо - А.Лившун) - 1989 год. |
| (Deacon) Well, what's more important, me or a C.M.A. Rehearsal? | А что важнее я или репетиция А.К.М.? |
| I have a rehearsal, and a performance tonight. | У меня сегодня репетиция. |
| I'm going to the rehearsal space at 10:00. | Я собираюсь прийти в репетиционный зал к 10. |
| Our rehearsal space... two ballerinas sprained their ankles. | Наш репетиционный зал... две балерины растянули связки. |
| I'm so sorry, you guys, I should have told you, but the community center decided to turn our rehearsal space back into a hallway, so... | Мне так жаль, ребята, я должна была вас предупредить, но общественный центр решил переделать наш репетиционный зал обратно в холл, так что... |
| Right, in an apartment paid for by me and a rehearsal space paid for by me. | Верно, квартира оплачена мною и репетиционный зал тоже. |
| And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too. | А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь. |
| I thought we might try a rehearsal. | Я думал, что мы можем попытаться порепетировать. |
| So, are you ready to hit some rehearsal? | Так теперь ты готов немного порепетировать? |
| But we can have a rehearsal. | Но мы можем порепетировать. |
| Maybe we can manage a rehearsal, the day of. | Может, удастся как-нибудь порепетировать? |
| He picks one of the girls performing on stage, Hannah Brown (Judy Garland), and tells her to meet him for rehearsal the next day. | В баре он примечает одну из танцовщиц по имени Ханна Браун (Джуди Гарленд), которую приглашает на следующий же день порепетировать. |
| Which means, rehearsal every day, 4:00 p.m. | Это значит: репетируем каждый день, в 4 часа. |
| And rehearsal with Tommy is tomorrow. | И завтра репетируем с Томми. |
| Since it's a rehearsal, let's take it easy. | Раз мы репетируем, пока без него обойдёмся. |
| She just wants to see a rehearsal and we're already doing a rehearsal. | Она просто хочет посмотреть репетицию, а мы итак уже репетируем. |
| No, no, no, we rehearse till 7:00, so I'll just change at the rehearsal hall and come straight over. | Мы репетируем до 7:00, поэтому я переоденусь в репетиционном зале и приду вовремя. |
| From 22 to 26 January, the British Operational Reserve Force Battalion conducted a level-1 operational rehearsal in the KFOR and EUFOR area of operations. | С 22 по 26 января британский батальон из состава оперативных резервных сил провел оперативные учения уровня-1 в районе операций СДК и СЕС. |
| The operational rehearsal for reserve forces in the Balkan joint area of operations, "Determined Commitment 2004", will take place from 11 October to 6 November 2004 in Kosovo and Bosnia and Herzegovina. | В период с 11 октября по 6 ноября 2004 года в Косово и Боснии и Герцеговине будут проведены оперативные учения резервных сил в районе совместных операций на Балканах под названием «Твердая решимость 2004». |
| The aim of this rehearsal was to familiarize battalion leaders with the environment and potential tasks prior to any possible deployment to the KFOR area of operations in 2011. | Цель этого учения состояла в ознакомлении командного состава батальона с обстановкой и возможными задачами до любого возможного развертывания в районе операций СДК в 2011 году. |
| KFOR also conducted an operational rehearsal from 1 to 7 December 2007 for the 2008 operational reserve force battalions from Germany, the United Kingdom and Italy and for the European Union Force tactical reserves. | СДК с 1 по 7 декабря 2007 года также провели оперативные учения с участием батальонов из состава оперативных резервных сил на 2008 год из Германии, Соединенного Королевства и Италии и тактических резервных сил Европейского союза. |
| The combined German/Austrian operational reserve force battalion concluded its rehearsal deployment in Multinational Task Force North on 17 November and redeployed to Multinational Task Force South. It redeployed back home on 6 December. | Немецко-австрийский батальон оперативных резервных сил 17 ноября завершил учения в районе расположения северной многонациональной оперативной группы и был передислоцирован в район расположения южной многонациональной оперативной группы. 6 декабря он вернулся в место постоянной дислокации. |
| Close the door, you're interrupting my rehearsal! | Закройте дверь и не мешайте репетировать! |
| It's fine, we need to do our rehearsal. | Останься, нам надо репетировать. |
| I don't need a rehearsal. | Мне не нужно репетировать. |
| The second to rehearsal. | Всё. Вторая - репетировать. |
| Ram, it is time for rehearsal. | Рам, время репетировать, Идем. |
| Zach, didn't you guys use my garage as rehearsal space, rent free, for about two years? | Зак, а не вы ли репетировали в моем гараже бесплатно на протяжении двух лет? |
| All right, it wasn't a rehearsal. | Хорошо, мы не репетировали. |
| We haven't had enough rehearsal. | Мы не так много репетировали. |
| Malakian met Serj Tankian in 1993, while they both shared the same rehearsal studio in different bands. | Малакян встретил Танкяна в 1993, когда их группы репетировали в одной студии. |
| It always amused them that they played their first rehearsal on 1 April. | Всех четверых всегда веселило то, что впервые они репетировали вместе 1 апреля. |