A recommended solution to that problem was the establishment of cooperation mechanisms between the competition authority and the regulator. |
В качестве решения этой проблемы было предложено создание механизмов сотрудничества между органом по вопросам конкуренции и регулирующим органом. |
The regulator uses mainly labour inputs to perform this task. |
Решение этой задачи регулирующим органом связано главным образом с трудовыми затратами. |
Many of these tasks would normally be carried out by an independent contractor hired by the regulator. |
Многие их этих функций обычно реализуются независимым подрядчиком, привлекаемым регулирующим органом. |
When regulating through Independent Regulatory Agencies, regulatory decisions are taken by an independent regulator. |
В тех случаях, когда регулирование осуществляется независимыми регулирующими учреждениями, соответствующие решения принимаются независимым регулирующим органом. |
Costs of reviewing the confidentiality claim encompass those related to responding to public requests that the regulator should review specific claims. |
Затраты на пересмотр заявления о предоставлении статуса конфиденциальности включают издержки, связанные с мерами реагирования на запросы общественности в отношении необходимости изучения регулирующим органом конкретных заявлений. |
the official environmental register maintained by the regulator |
официальный реестр природоохранной деятельности, который ведется регулирующим органом. |
In many countries, the banking sector regulator is the oldest. |
Во многих странах самым старым регулирующим органом являются банки. |
A first review of a petition by the regulator before recourse to tribunals would avoid delays. |
Первоначальное рассмотрение ходатайства регулирующим органом до передачи дела в судебные инстанции позволило бы избежать задержек. |
It has proven effective in sectors where information asymmetry is prevalent between the regulator and the regulated. |
Он показал свою эффективность в тех секторах, где существует информационная асимметрия между регулирующим органом и субъектом регулирования. |
It had proven effective in sectors where information asymmetry was prevalent between the regulator and the regulated. |
Он доказал свою эффективность в секторах, где в отношениях между регулирующим органом и регулируемыми компаниями существует информационная асимметрия. |
The ERA has rapidly become a technically competent regulator. |
УРЭ быстро стал технически компетентным регулирующим органом. |
This challenge must be met by the regulator. |
Эта задача должна решаться регулирующим органом. |
Sustainability guidance developed by a stock exchange or regulator to complement existing international standards can reflect sustainability imperatives that are globally aligned but locally relevant. |
Методическое руководство по вопросам устойчивости, разработанное фондовой биржей или регулирующим органом в качестве дополнения к действующим международным стандартам, может отражать согласованные на глобальном уровне и актуальные в местном контексте императивы в области устойчивости. |
Typically, these costs would include both damages to the environment as well as the administrative costs incurred by the regulator. |
Обычно такие затраты могут включать выплаты в покрытие ущерба, нанесенного окружающей среде, а также административные затраты, понесенные регулирующим органом. |
The Communication Regulatory Agency (CRA), established in 1998, became an indigenous, independent and self-sustaining broadcasting and telecommunications regulator, in accordance with best international practice. |
Коммуникационное регламентационное агентство (КРА), созданное в 1998 году, стало независимым и экономически самостоятельным регулирующим органом в области вещания и телекоммуникации в соответствии с передовыми международными методами. |
The costs are also a function of the number of public claims filed and the number and magnitude of the regulator's own reviews. |
Объем затрат также зависит от числа заявлений от общественности и количества и глубины проводимых регулирующим органом рассмотрений. |
The operations of the Central Bank of Nigeria (CBN), which is the financial sector regulator, are governed by these laws. |
Центральный банк Нигерии (ЦБН) является главным регулирующим органом финансового сектора и придерживается в своей деятельности положений вышеупомянутых законов. |
How often do you experience situations when your and the regulator's perceptions of a risk are substantially different? |
Как часто Вы сталкиваетесь с ситуациями, когда восприятие рисков Вами и регулирующим органом существенно различается? |
At which stages do you participate in risk-management processes performed by the regulator? |
На каких этапах Вы участвуете в процессах управления рисками, осуществляемых регулирующим органом? |
Regulation will be undermined in a situation where corruption is rampant or when there is no functioning independent judiciary to enforce the regulatory framework and decisions taken by the regulator. |
В ситуации повсеместной коррупции или отсутствия функционирования независимых судебных органов, способных обеспечивать соблюдение регулятивных рамок и решений, принимаемых регулирующим органом, регулирование будет подорвано. |
However this must be agreed with the regulator before any work takes place, and is subject to the current waste management licensing scheme. |
Однако это необходимо согласовать с регулирующим органом, прежде чем будут проводиться какие-либо работы, и следовать существующей схеме выдачи лицензий для использования отходов. |
Fulfilling the standards requirements - so as to ensure that the buildings can resist hazards that have been identified by the regulator as critical - is not necessarily costly, especially when it is planned at the start of a project. |
Соблюдение требований к стандартам, с тем чтобы убедиться, что здания могут противостоять опасности, которая была расценена регулирующим органом как критическая, не всегда сопряжено с большими затратами, особенно когда это запланировано уже в самом начале проекта. |
At the Congress, it was suggested that legislation for a "sound national regime for the prevention and resolution of disputes between regulator and operator" was needed. |
На Конгрессе было высказано предположение о необходимости разработки законодательства, касающегося "надлежащего национального режима для предупреждения и урегулирования споров между регулирующим органом и оператором". |
The official in question was Adair Turner, the head of the United Kingdom Financial Services Authority, the country's chief financial regulator. |
Этим официальным лицом оказался Адэр Тернер, глава Управления по финансовым услугам Великобритании, являющегося главным финансовым регулирующим органом страны. |
The Gibraltar Finance Centre, established in 1997, is charged with the marketing and promotion of financial services, input into strategic planning including the various international initiatives, product development, and liaison with the private sector and the regulator. |
В 1997 году был открыт Гибралтарский финансовый центр, отвечающий за маркетинг и рекламу финансовых услуг, участие в стратегическом планировании, включая различные международные инициативы, разработку продуктов и поддержание связи с частным сектором и регулирующим органом. |