Английский - русский
Перевод слова Regroup
Вариант перевода Перегруппироваться

Примеры в контексте "Regroup - Перегруппироваться"

Примеры: Regroup - Перегруппироваться
Carrie, our backup plan was to regroup here. Кэрри, наш запасной план был в том, чтобы перегруппироваться здесь.
Prosecution requests a recess, frankly, to regroup. Обвинение просит перерыв, откровенно говоря, чтобы перегруппироваться.
Every minute that goes by is another minute your enemy can use to regroup and get stronger. Каждая потерянная минута - время, которое позволяет твоему противнику перегруппироваться и стать сильнее.
Sometimes you got to get off the grid, you know, regroup, put things in perspective. Иногда ты должен выйти из привычного круга, знаешь, перегруппироваться посмотреть на вещи в перспективе.
I suppose we should... leave and regroup for now. Я думаю сейчас нам стоит... уехать и перегруппироваться.
We need to regroup and find that tree. Мы должны перегруппироваться и найти это дерево.
They used their usual tactic of attacking and then quickly retreating before the enemy could regroup and counter-attack. Они использовали свою обычную тактику нападения, а затем быстро отступали, прежде чем враг смог перегруппироваться и контратаковать.
Edward needed a defensible port where his army could regroup and be resupplied from the sea. Эдуард нуждался в укрепленном порте, где его армия могла перегруппироваться и пополниться.
After this defeat Tigranes withdrew north to Armenia to regroup which left Lucullus free to put Tigranocerta under siege. После этого поражения Тиграна снял севере Армении, чтобы перегруппироваться, который оставил Лукулл свободным положить Tigranocerta в осаде.
The defeated consular armies fell back to Rome to regroup while Spartacus' followers moved northward. Побеждённые консульские армии вернулись обратно в Рим, чтобы перегруппироваться, в то время как последователи Спартака переместились на север.
It's not too late to leave, regroup, find another way. Еще не поздно отступить, перегруппироваться, найти другой способ.
A good soldier knows when to fall back, regroup, live to fight another day. Хороший воин знает когда отступить, перегруппироваться, жить чтобы вступить в бой в другой день.
Well, then, we need to regroup because... we haven't been looking. Тогда нам надо перегруппироваться, потому что мы не искали.
I think it'll be interesting to regroup after the Dallas groups. Я думаю, это будет интересно, чтобы перегруппироваться после Далласа групп.
We have to regroup and find a new approach. Нужно перегруппироваться и сделать новый заход.
Buzz... let the Captain know we need to regroup. Базз сообщи капитану, что мы должны перегруппироваться.
Just a place to rest and regroup. Просто место, чтобы отдохнуть и перегруппироваться.
I think we all just need to lay low today, regroup. Я думаю нам всем нужно залечь на дно сегодня, перегруппироваться.
Best to regroup, start assessing the wins and losses. Лучше перегруппироваться, приступить к оценке побед и поражений.
We have to just wait for Jones to splinter us back to 2044 and regroup. Нам нужно дождаться, когда Джонс вернёт нас в 2044, и перегруппироваться.
Then I took a year off to regroup. Я взял год, чтобы перегруппироваться.
At least we have time to regroup. По крайней мере, мы можем перегруппироваться.
We can regroup there and continue our search for the nanos. Мы сможем перегруппироваться там и продолжит поиск наноботов.
Maybe we should just go back to the hotel and regroup. Может быть, мы просто должны идти обратно в отель и перегруппироваться.
Now you've got to regroup, reorganize and attack. Надо перегруппироваться и снова напасть, ясно?