His ships were scattered and would take some time to regroup. |
Однако, его корабли были рассредоточены, и понадобилось бы некоторое время на перегруппировку. |
Bill... We need to regroup. |
Билл... нам надо провести перегруппировку. |
He says he wants to regroup. |
Говорит, что хочет провести перегруппировку. |
The Secretary-General has undertaken to restructure and regroup the Organization's institutions. |
Генеральный секретарь взялся за перестройку и перегруппировку институтов Организации. |
But in Garamba National Park they have had time to regroup, to rest and to recruit afresh. |
Но в национальном парке Гарамба у нее было достаточно времени на перегруппировку, отдых и вербовку новых сил. |
The strategic goal of the Taliban appears to have been to deny Afghan Government forces time to regroup after a particularly violent summer campaign, and to prepare for large-scale disruption of the presidential and provincial council elections early in 2014. |
Стратегическая цель «Талибана», как представляется, состоит в том, чтобы не дать силам афганского правительства времени на перегруппировку после особенно ожесточенной летней кампании и подготовиться к крупномасштабным усилиям по подрыву президентских и провинциальных выборов в начале 2014 года. |
The Eritrean Government is thus telling all who care to listen that it is engaged in tactical manoeuvres in order to gain time to regroup and reorganize. |
Таким образом, правительство Эритреи говорит всем, кто его слушает, что оно предпринимает тактические шаги, с тем чтобы выиграть время и провести перегруппировку и реорганизацию. |
Terrorism is always illegitimate and we cannot lend legitimacy to these repugnant tactics or give these organizations an opportunity to regroup under the protective cover of hollow words. |
Терроризм всегда находится вне закона, и мы не можем придавать законный характер этой достойной осуждения тактике или давать этим организациям возможность произвести перегруппировку под прикрытием пустых фраз. |
The Secretary-General had the authority to restructure and regroup the Secretariat, but to the extent that those actions had an impact on the proposed programme budget, the General Assembly, through the Committee, had the right of review. |
Генеральный секретарь располагает полномочиями на перестройку и перегруппировку Секретариата, однако в той мере, в какой эти действия оказывают влияние на предлагаемый бюджет по программам, Генеральная Ассамблея через Комитет имеет право рассматривать соответствующее решение. |
At the same time, it should be noted that reports persist that UNITA continues to regroup its military elements in some areas of Angola, and their presence is still visible in and around Andulo and Balundo. |
В то же время следует отметить, что, согласно продолжающим поступать сообщениям, УНИТА продолжает перегруппировку своих вооруженных подразделений в некоторых районах Анголы, и их присутствие все еще заметно в Андуло и Байлундо и вокруг них. |
The right has started to regroup, and Obama will surely point to this virtuous cycle as one in which the US has played a positive role, and can continue to do so. |
Правые начали перегруппировку, и Обама, несомненно, укажет на этот позитивный процесс, в котором США сыграли положительную роль, и могут его продолжить. |
Cities regroup economic strengths, social diversity and cultural heritage. |
Города обеспечивают перегруппировку экономических преимуществ, социального разнообразия и культурного наследия. |
According to Lebanese Government reports, Hamas is seeking to strengthen and regroup its members in the refugee camps. |
Согласно сообщениям правительства Ливана, ХАМАС стремится укрепить положение и провести перегруппировку своих членов в лагерях беженцев. |
Militia groups will be expected to regroup in sites that have been refurbished by UNOCI. |
Ополченские формирования, как ожидалось, пройдут перегруппировку в местах, оборудованных ОООНКИ. |
This situation has been further complicated by the presence of Chadian rebels in Western Darfur, who continue to regroup. |
Эта ситуация дополнительно усугублялась присутствием чадских повстанцев в Западном Дарфуре, которые продолжают производить перегруппировку. |
In addition, there are indications that a retaliation by JEM may take place once it has had time to regroup. |
Есть также признаки того, что ДСР может нанести ответный удар, после того как у него будет время произвести перегруппировку сил. |
Secondly, they were allowed to regroup, train and recruit from the refugee camps in broad daylight. |
Во-вторых, им было позволено на виду у всех осуществлять перегруппировку, подготовку и вербовку боевиков из лагерей беженцев. |
To regroup and canton combatants and confiscate and destroy, as appropriate, the weapons and ammunition of elements of personnel who refuse or fail to lay down their arms; |
осуществлять перегруппировку и размещение комбатантов и конфискацию и уничтожение, в зависимости от обстоятельств, оружия и бое-припасов элементов, которые отказываются сложить оружие или не сделали этого; |
This was to be followed by the withdrawal of the Netherlands battalion, the Thai engineering battalion (by road) and a number of logistics elements, while the French and Indonesian battalions were to regroup into smaller sectors. |
За этим последует вывод нидерландского батальона, таиландского саперного батальона (наземным путем) и ряда подразделений материально-технического обеспечения, в то время как французский и индонезийский батальоны проведут перегруппировку и займут меньшие по размеру сектора. |
Preparing for the German counterattack, the Soviet High Command decided to regroup its troops. |
Готовясь к немецкому контрнаступлению, советское командование осуществило перегруппировку войск. |