The defeated consular armies fell back to Rome to regroup while Spartacus' followers moved northward. | Побеждённые консульские армии вернулись обратно в Рим, чтобы перегруппироваться, в то время как последователи Спартака переместились на север. |
Run like crazy and regroup. | Надо бежать и перегруппироваться. |
We should think this out, regroup. | Нужно это обдумать и перегруппироваться. |
I just need sometime to think and regroup and figure out how I'm going to come up with an extra $1200 a month. | Мне просто нужно иногда подумать и перегруппироваться и придумать, где мне взять дополнительные 1200 долларов в месяц. |
The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going. | Лучшие альпинисты - это те, кто даже в самых экстремальных ситуациях могут придать своему телу положение, в котором можно отдохнуть, перегруппироваться, успокоиться, собраться и продолжить подъём. |
Azerbaijan tried to use all brief ceasefires and peace talks to regroup its armies and make another strike against Nagorno-Karabakh Republic. | Азербайджан пытался использовать все непродолжительные эпизоды прекращения огня и мирных переговоров для перегруппировки своих армий и нанесения новых ударов по Нагорно-Карабахской Республике. |
The continuing conflict in the Congo compelled UNHCR to postpone temporarily plans to regroup Rwandan refugees in a single site. | Продолжение конфликта в Конго заставило УВКБ временно отложить планы перегруппировки руандийских беженцев в одном месте. |
I will also continue to identify other opportunities to consolidate and regroup recurrent reports. | Я также буду продолжать изыскивать новые возможности для объединения и перегруппировки периодически представляемых докладов. |
Just kind of regroup and get in - | Нечто вроде перегруппировки сил. |
A big worry here, however, is that some Chechen rebels want to negotiate so as to play for time to regroup and resupply themselves. The global war on terrorism has made it more difficult for them to secure financial and material support. | Однако значительной проблемой является то, что некоторые чеченские боевики идут на переговоры только для того, чтобы выиграть время для перегруппировки своих сил и пополнения своих запасов. |
The reason for the changes was to regroup services in the areas of greatest demand. | Цель этих изменений заключается в том, чтобы перегруппировать услуги в областях, пользующихся наивысшим спросом. |
When it was not possible to regroup the source data into the OKVED structure, direct use was made of the transition keys. | В тех случаях, когда не представлялось возможным перегруппировать исходную информацию в структуру ОКВЭД, напрямую использовались переходные ключи. |
The WGSO commented on the overall compilation and suggested to regroup some of the summaries in the compilation to make it more user-friendly, as well as to amend some of the summaries in accordance with the earlier comments on the respective documents. | РГСДЛ высказала свои замечания по общей подборке материалов и предложила перегруппировать ряд резюме в подборке, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользователей, а также внести поправки в некоторые резюме с учетом ранее сделанных замечаний по соответствующим документам. |
I'll... Probably head up to my folks' place for a while, regroup, send out resumes, make cold calls. | Я буду... корее всего поеду к своим родителям на время, перегруппировать силы, отправить свое резюме, сделать холодные звонки. |
What was more, the latest decision by the French President to regroup all French military forces in the Pacific in New Caledonia in order to ensure its presence in Melanesia violated the obligation of administering Powers not to use Non-Self-Governing Territories for military bases or installations. | Далее, последнее принятое президентом Франции решение перегруппировать все находящиеся в Тихом океане французские вооруженные силы в Новой Каледонии, с тем чтобы обеспечить свое присутствии в Меланезии, нарушает обязательство управляющих держав не использовать несамоуправляющиеся территории для создания военных баз или объектов. |
The Secretary-General had the authority to restructure and regroup the Secretariat, but to the extent that those actions had an impact on the proposed programme budget, the General Assembly, through the Committee, had the right of review. | Генеральный секретарь располагает полномочиями на перестройку и перегруппировку Секретариата, однако в той мере, в какой эти действия оказывают влияние на предлагаемый бюджет по программам, Генеральная Ассамблея через Комитет имеет право рассматривать соответствующее решение. |
At the same time, it should be noted that reports persist that UNITA continues to regroup its military elements in some areas of Angola, and their presence is still visible in and around Andulo and Balundo. | В то же время следует отметить, что, согласно продолжающим поступать сообщениям, УНИТА продолжает перегруппировку своих вооруженных подразделений в некоторых районах Анголы, и их присутствие все еще заметно в Андуло и Байлундо и вокруг них. |
The right has started to regroup, and Obama will surely point to this virtuous cycle as one in which the US has played a positive role, and can continue to do so. | Правые начали перегруппировку, и Обама, несомненно, укажет на этот позитивный процесс, в котором США сыграли положительную роль, и могут его продолжить. |
Militia groups will be expected to regroup in sites that have been refurbished by UNOCI. | Ополченские формирования, как ожидалось, пройдут перегруппировку в местах, оборудованных ОООНКИ. |
This was to be followed by the withdrawal of the Netherlands battalion, the Thai engineering battalion (by road) and a number of logistics elements, while the French and Indonesian battalions were to regroup into smaller sectors. | За этим последует вывод нидерландского батальона, таиландского саперного батальона (наземным путем) и ряда подразделений материально-технического обеспечения, в то время как французский и индонезийский батальоны проведут перегруппировку и займут меньшие по размеру сектора. |
The rest of us will regroup at Harrenhal. | Оставшиеся из нас перегруппируются в Харренхоле. |
If we let them get away now, they'll regroup. | Если мы позволим им уйти, они перегруппируются. |
Is there any risk of seeing them regroup into a vanguard force allied with disgruntled Sierra Leonean elements to destabilize Sierra Leone? | Существует ли какая-либо опасность того, что они перегруппируются и превратятся в связанную с недовольными сьерра-леонскими элементами передовую силу по дестабилизации Сьерра-Леоне? |
Medusa, Singularity, and an infected Dazzler are overrun by bugs and regroup with the others just as Bloodstone infects Danvers. | Медузу, Сингулярность и зараженная Даззлер переполненая ошибками и перегруппируются с остальными, как Блудстоун заражает Дэнверс. |
The rest of us will regroup at Harrenhal. | Основные наши силы перегруппируются у Харренхолла. |
We can regroup later, make a plan. | Мы можем собраться позже, составить план. |
I just need to eat one thing to regroup... | Мне надо что-нибудь съесть, чтобы собраться... |
Chuck's on his way to see Bart now, and we're supposed to regroup there. | Чак сейчас едет к Барту, и мы все должны собраться там. |
And he's had time to lay low and regroup, so... | И у него было время залечь на дно и собраться с силами, так что... |
I need a safe place to regroup and sleep. | Ж: Мне нужно безопасное место, где я смогу поспать и собраться с силами. |
And you and your guys can regroup, figure yourselves out and relax. | И ты с парнями сможешь перестроиться, все просчитать и расслабиться. |
So, time to bring Mr. Cole home and regroup. | Время вернуть мистера Коула и перестроиться. |
My guess is, they're waiting for reinforcements, so you should have a little time to regroup out there. | Думаю, они ждут подкрепления, так что у вас там есть время перестроиться. |
Those are your commitments - the commitments of the international community - to help the Sudan regroup and move towards reconstruction and development, so that the people of the Sudan, who have suffered for so long, can find tangible benefits in peace. | Это ваши обязательства - обязательства международного сообщества - помочь Судану перестроиться и начать движение по пути восстановления и развития, с тем чтобы суданский народ, который так долго страдал, смог пожать реальные плоды мира. |
It thus became necessary to reduce UNOMIL's strength and regroup the remaining personnel in the Greater Monrovia area. | Таким образом, возникла необходимость в сокращении численности МНООНЛ и перегруппировке остального персонала в районе Монровии и вокруг нее. |
The Security Council also reaffirms the urgency of disbanding militias and armed groups and proceeding with operations to regroup the opposing forces in order to permit the start of disarmament and demobilization which must precede their reintegration into the regular army or civilian life, | Совет Безопасности также подтверждает настоятельную необходимость роспуска ополчений и вооруженных групп и продолжения операций по перегруппировке противостоящих сил для того, чтобы можно было начать разоружение и демобилизацию, которые должны предшествовать их реинтеграции в регулярную армию или возвращению к гражданской жизни. |
I'll send the signal for the army to regroup. | Отправлю войскам сигнал о перегруппировке. |
All the FDLR sanctuaries have been dismantled, even though there is a tendency to regroup for survival. | Все убежища ДСОР ликвидированы, хотя и имеет место тенденция к перегруппировке сил ради выживания. |
That'll be code to back off and regroup. | это код к отступлению и перегруппировке |
After their initial defeat, we permitted them to rearm and regroup in sanctuaries outside Afghanistan. | После нанесения им первоначального удара мы позволили им перевооружаться и перегруппировываться в убежищах за пределами Афганистана. |
Eritrea has not requested United Nations peacekeepers to regroup in Asmara nor has it seized arms or equipment belonging to UNMEE as reported in the media. | Эритрея не просила миротворцев Организации Объединенных Наций перегруппировываться в Асмэре и не захватывала оружие или технику, принадлежащие МООНЭЭ, как об этом сообщалось в средствах массовой информации. |
Well, don't forgetthat I am in the group when we regroup. | Ладно, только не забудь, что я в группе, когда будешь перегруппировываться. |
If we regroup the group, you'll be in the group. | Если будем перегруппировывать группу, ты будешь в группе. |
Schofield then had to regroup his forces, which took the rest of the day. | Но Скофилд был вынужден перегруппировывать свои силы, что заняло остаток дня. |
Small area geographic identification is needed to regroup data to geographical units that are more suitable for environmental analysis. | Необходимо таким образом определить географические границы малых районов, чтобы можно было перегруппировывать данные по географическим единицам, которые лучше подходят для анализа природоохранных вопросов. |
The labour and popular movement can and should regroup its forces with a clear anti-imperialist, anti-monopoly orientation, an anti-capitalist orientation. | Рабочее и народное движение способно и должно реорганизоваться, имея четкую антиимпериалистическую - антимонополистическую направленность, в итоге антикапиталистическую. |
Owing to a lesser presence of the Afghan National Security Force and ISAF relative to other areas, it is possible that the insurgents will be able to regroup, reconstitute and prepare for future operations in neighbouring districts or provinces. | Из-за более низкого по сравнению с другими районами уровня присутствия здесь Афганских национальных сил обороны и МССБ не исключается возможность того, что мятежники сумеют перегруппироваться, реорганизоваться и подготовиться к будущим операциям в соседних округах и провинциях. |
The International Federation was created in 1979 in order to regroup national organizations of Little Brothers/Friends of the Elderly. | Международная федерация была создана в 1979 году с целью перегруппирования национальных организаций "Младших братьев/Друзей пожилых людей". |
Those discrepancies, which totalled $136,700, arose from the need to regroup, reclassify or consolidate field accounts. | Эти расхождения на общую сумму 136700 долл. США связаны с тем, что не были проведены перегруппирования, реклассификация и консолидация счетов отделений на местах. |
Pelna, fall back and regroup with the others. | Пелна, отступайте и перегруппируйтесь с другими. |
Regroup, patch up, then back to business as usual. | Перегруппируйтесь, починитесь, затем возвращайтесь к обычным делам. |
Regroup on Deck 15. | Перегруппируйтесь на палубе 15. |
Regroup and get it together. | Перегруппируйтесь и сделайте это вместе. |