Английский - русский
Перевод слова Regretting
Вариант перевода Сожаление

Примеры в контексте "Regretting - Сожаление"

Примеры: Regretting - Сожаление
adopted in March 2010, enjoy its support, and regretting the continuing lack of action by the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations contained in the report, утвержденный в марте 2010 года, были поддержаны ею, и выражая сожаление в связи с тем, что Корейской Народно-Демократической Республикой до сих пор не приняты меры для выполнения рекомендаций, содержащихся в этом докладе,
Recognizing that some progress has been achieved by the Government of Zaire with respect to human rights, while regretting that certain major recommendations made by the Special Rapporteur in this area have not yet been implemented, признавая, что правительством Заира был достигнут определенный прогресс в области прав человека, однако выражая при этом сожаление в связи с тем, что некоторые важные рекомендации Специального докладчика в данной области еще не реализованы,
Recalling the three Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination previously declared by the General Assembly, and regretting that the Programmes of Action for those Decades were not fully implemented and that their objectives are yet to be attained, напоминая о трех десятилетиях действий по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией, которые ранее были объявлены Генеральной Ассамблеей, и выражая сожаление в связи с тем, что программы действий этих десятилетий не были в полной мере осуществлены и что их цели пока не достигнуты,
Expresses appreciation of the cooperation of the Government of Zaire with the Special Rapporteur in the discharge of his mission, which he was able to perform completely freely, while regretting that he did not benefit from such cooperation in respect of his requests for information; с признательностью отмечает сотрудничество правительства Заира со Специальным докладчиком в осуществлении его задачи, которую он смог выполнять совершенно свободно, но выражает при этом сожаление в связи с тем, что ему не было обеспечено такое сотрудничество в отношении его просьб о предоставлении информации;
Regretting that one of the main difficulties found by the Special Rapporteur has been the lack of information on this issue, выражая сожаление в связи с тем, что одной из основных трудностей, с которыми столкнулся Специальный докладчик, является недостаток информации по этому вопросу,
Regretting that no agreement on a political settlement and on the return of refugees and displaced persons has so far been reached in the negotiations between the Georgian and Abkhaz sides, выражая сожаление в связи с тем, что пока не достигнуто никакого соглашения о политическом урегулировании и о возвращении беженцев и перемещенных лиц на переговорах между грузинской и абхазской сторонами,
Regretting that the Government of India has vitiated the atmosphere for the commencement of a meaningful dialogue with Pakistan for seeking a peaceful solution to the Kashmir dispute, выражая сожаление в связи с тем, что правительство Индии ухудшило шансы для начала конструктивного диалога с Пакистаном в целях поиска путей мирного урегулирования спора относительно Кашмира,
Regretting the failure of the Government of Myanmar to open a political dialogue with Aung San Suu Kyi and other political leaders, including representatives of ethnic groups, выражая сожаление в связи с тем, что правительство Мьянмы не начало политический диалог с Аунг Сан Су Чжи и другими политическими лидерами, включая представителей этнических групп,
Regretting that the Government of Liberia has failed to submit even its initial report in accordance with article 9 of the Convention in the 25 years since it ratified the Convention in 1976, выражая сожаление в связи с тем, что по истечении двадцати пяти лет с момента ратификации Конвенции в 1976 году правительство Либерии не представило даже свой первоначальный доклад в соответствии со статьей 9 Конвенции,
Regretting a general climate of xenophobia and discrimination, she pointed out that the World Migration Report 2011, to be released during the 100th session of the IOM Council in December, was dedicated specifically to the perception of migrants and migration. Выражая сожаление в связи с усилением ксенофобии и дискриминации в мире в целом, оратор отмечает, что Доклад о миграции в мире за 2011 год, который будет издан во время 100й сессии Совета МОМ в декабре, посвящен специально проблеме отношения к мигрантам и миграции.
Regretting that serious violations of basic workers' and trade union rights have continued since then in many countries, in some of which those rights have not been, as of today, legally recognized, выражая сожаление по поводу того, что с того времени во многих странах по-прежнему продолжались серьезные нарушения основополагающих прав трудящихся и профсоюзных прав, при этом в некоторых из них эти права до сих пор еще не признаны в законодательстве,