Английский - русский
Перевод слова Regionalization
Вариант перевода Регионализация

Примеры в контексте "Regionalization - Регионализация"

Примеры: Regionalization - Регионализация
At the same time, since regionalization had not been conceived as a cost-cutting exercise, but as an effort to enhance UNHCR's overall flexibility and effectiveness, it should remain cost neutral. В то же время, поскольку регионализация была задумана не в качестве меры сокращения расходов, а в качестве средства общего повышения гибкости и эффективности УВКБ, этот процесс не должен сказываться на расходах.
The view was expressed that the regionalization of information centres around regional hubs did not represent a consensus of the General Assembly and that the process could jeopardize the accomplishment of the objectives of the Department, particularly in developing countries. Было высказано мнение о том, что регионализация информационных центров за счет создания региональных узлов не имеет консенсуса в Генеральной Ассамблее и что этот процесс может поставить под угрозу достижение целей Департамента, особенно в развивающихся странах.
The regionalization of wide-body jetliners in Entebbe, Uganda and Monrovia, Liberia for Eastern and Central African missions and Western African missions, respectively, will enhance the Organization's ability to respond to troop movements and regional cargo movements and achieve greater cost efficiency. Так, «регионализация» широкофюзеляжных реактивных авиалайнеров в Энтеббе, Уганда, и Монровии, Либерия (для обслуживания миссий Организации Объединенных Наций соответственно в Восточной, Центральной и Западной Африке) расширит возможности Организации по удовлетворению потребностей в переброске войск и перевозке грузов и позволит снизить затраты.
These included, among others, increasing the number of staff in country offices; increasing the staff and expanding the range of expertise in UNFPA country technical services teams; and regionalization. В число этих вариантов входило, среди прочего, увеличение числа сотрудников в страновых отделениях; увеличение числа сотрудников в страновых группах ЮНФПА по оказанию технических услуг и расширение их круга ведения; и регионализация.
The steady regionalization and expansion of South-South trade is especially evident in South-East Asia, owing undoubtedly to the superior economic performance of the newly industrialized economies of South-East Asia (China, Hong Kong, Malaysia, Singapore, Taiwan Province of China, Thailand). Устойчивая регионализация и расширение торговли по линии Юг-Юг особенно очевидны на примере Юго-Восточной Азии, что объясняется, несомненно, наиболее высокими показателями экономической деятельности новых индустриализованных стран Юго-Восточной Азии (Китая, Гонконга, Малайзии, Сингапура, Тайваня - провинции Китая, Таиланда).
One of the most disheartening characteristics of the conflicts we are witnessing in West and Central Africa is their spillover from one country to another and, as a consequence, the regionalization, as it were, of those conflicts. Одной из наиболее тревожных особенностей конфликтов в Западной и Центральной Африке является распространение этих конфликтов из одной страны в другую, и в результате регионализация этих конфликтов.
Expert services for the preparation of two studies: (a) a feasibility study of an African capital markets database; and (b) regionalization of securities markets in Africa. (In support of activity (c).) Услуги экспертов в связи с подготовкой двух исследований: а) исследование, посвященное изучению возможностей создания базы данных об африканских рынках капитала; и Ь) регионализация рынков ценных бумаг в Африке (в поддержку мероприятий, указанных в подпункте (с))
Regionalization is an important tool to facilitate partnerships among States as they strive to ensure the well-being of their people. Регионализация является действенным инструментом содействия партнерству между государствами в их стремлении обеспечить благосостояние своих народов.
This national strategic thrust is known as Singapore's "Regionalization 2000". Этот стратегический курс страны известен как "Регионализация 2000".
Regionalization and internationalization of the Somali conflict could rapidly affect all countries in the Horn of Africa. Регионализация и интернационализация сомалийского конфликта может быстро охватить все страны Африканского Рога.
Regionalization was an important dimension of United Nations reform and UNFPA was consulting with other partners in undertaking its study. Регионализация является важным аспектом реформы Организации Объединенных Наций, и ЮНФПА при проведении своего исследования консультируется с другими партнерами.
Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт.
Regionalization therefore seeks to provide the structures and synergies necessary to facilitate harmonized strategies and the allocation of resources among countries that share common challenges. Поэтому регионализация призвана обеспечить структуры и синергизмы, необходимые для содействия осуществлению согласованных стратегий и направление ресурсов странам, которые сталкиваются с одинаковыми проблемами.
Regionalization is not new to UNFPA. Регионализация - не новое для ЮНФПА мероприятие.
Regionalization would enhance support to country offices by integrating key programmatic, technical and operational functions at regional and headquarters levels. Регионализация приведет к укреплению поддержки, оказываемой страновым отделениям, на основе комплексного объединения ключевых программных, технических и оперативных функций на региональном и центральном уровнях.
Regionalization thus supports sustainable development through efficiency gains and cost-savings achieved by the smoother production and transport of goods, services and people. Таким образом, регионализация поддерживает усилия по устойчивому развитию с помощью доходов от экономии и снижения издержек, которые достигаются за счет более планомерного производства и транспортировки товаров, услуг и кадров.
Regionalization at UNFPA gained momentum in 2001 when UNFPA launched a comprehensive transition process specially geared towards strengthening its field operations. Регионализация в ЮНФПА стала набирать обороты в 2001 году, когда Фонд приступил к осуществлению всеобъемлющего переходного процесса, специально предназначенного для укрепления его полевых операций.
Regionalization should, of course, be conducted with care and reflect the specific situation of those countries that still had information centres. Без сомнения, регионализация должна проводиться осторожно, с учетом конкретной ситуации в тех странах, в которых пока еще есть информационные центры.
Regionalization is a relatively new concept in Western Asia. регионализация является относительно новой концепцией в Западной Азии.
I. Regionalization: cooperation between peacekeeping operations Регионализация: сотрудничество между операциями по поддержанию мира
Regionalization would entail a net reduction of 84 posts in headquarters and an increase of 145 posts in the regions. Регионализация повлечет за собой чистое сокращение 84 должностей в штаб-квартире, а также добавление 145 должностей в регионах.
Regionalization and the review of the technical assistance framework will support the achievement of the UNFPA mandate and the ICPD objectives. Регионализация и обзор рамочных основ технической помощи будут способствовать осуществлению мандата ЮНФПА и достижению целей Международной конференции по народонаселению и развитию.
Regionalization, decentralization and dissemination of functions in the urban fabric represent a new vision, breaking the national borderlines, sensitive to local and regional cultures and histories despite the various national contexts. Регионализация, децентрализация, рассредоточение функций во внутригородской структуре представляют собой новое видение, переходящее национальные границы, которое учитывает местные и региональные культурные уклады и историю развития, несмотря на наличие национального контекста.
V. REGIONALIZATION OF ACTIVITIES: INCREASING THE CENTRE'S REACH РЕГИОНАЛИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: РАСШИРЕНИЕ СФЕРЫ ОХВАТА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЦЕНТРА
Regionalization of African stock markets should enhance mobilization of both domestic and global financial resources to fund regional companies, while injecting more liquidity into the markets; Регионализация фондовых рынков в Африке должна привести к более широкой мобилизации как внутренних, так и международных финансовых ресурсов, направляемых на финансирование региональных компаний, и к увеличению объема ликвидности на рынках;