Английский - русский
Перевод слова Regionalization
Вариант перевода Регионализация

Примеры в контексте "Regionalization - Регионализация"

Примеры: Regionalization - Регионализация
Participants discussed how regionalization could increase the mobilization of both information and financial resources. Участники обсудили, каким образом регионализация могла бы способствовать мобилизации как информационных, так и финансовых ресурсов.
Three other elements of the business model will be the focus of significant changes: regionalization, partnerships, and humanitarian programming. Три других элемента бизнес-модели будут существенно изменены: регионализация, партнерство и гуманитарное программирование.
These include the requirement that regionalization should: К ним относится требование о том, что регионализация призвана:
The special needs of Africa required UNIC rationalization and regionalization. С учетом особых потребностей Африки необходима регионализация и рационализация сети ИЦООН.
Globalization and regionalization in international relations. Глобализация и регионализация в международных отношениях.
But regionalization also carries with it the dangers of protectionism and bureaucratic layering. Однако регионализация несет в себе также и опасность протекционизма и появления новых бюрократических слоев.
Careful management is required to ensure that regionalization facilitates the greater coordination that comprehensive development demands. Чтобы регионализация содействовала большей координации, необходимость которой обусловлена потребностями всестороннего развития, требуется внимательное управление этим процессом.
My country shares the belief that regionalization is a first prerequisite for smooth integration into a global economic pattern. Моя страна разделяет убежденность в том, что регионализация является необходимой предпосылкой плавной интеграции в глобальную экономическую модель.
Globalization and regionalization pose new challenges to Governments. Глобализация и регионализация ставят перед правительствами новые проблемы.
Furthermore, as regionalization will have staff implications, UNFPA has already initiated consultations with the UNDP/UNFPA/UNOPS Staff Council. Кроме того, поскольку регионализация будет иметь последствия для персонала, ЮНФПА уже приступил к консультациям с Советом персонала ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС.
While progress in the national peace process had been limited, the regionalization of the State administration continued. Хотя прогресс в рамках национального мирного процесса оставался ограниченным, продолжалась регионализация органов государственного управления.
As one century gives way to the next, globalization and regionalization are becoming vital factors that determine the state of the world economy. З. На рубеже веков глобализация и регионализация мировой экономики становятся важнейшими факторами, определяющими ее состояние.
Globalization and regionalization will affect the forest sector significantly. Глобализация и регионализация будут оказывать существенное воздействие на лесоводство.
CITES aims at increasing coordination in the following key areas: capacity-building, training, awareness-raising, fundraising and regionalization. Секретариат ЦИТЕС намерен теснее координировать усилия в следующих ключевых областях: создание потенциала, подготовка кадров, просветительская работа, мобилизация средств и регионализация.
The group felt that regionalization could be achieved using two approaches. По мнению Группы, регионализация может быть достигнута с использованием двух подходов.
Finally, it must be noted that regionalization, or decentralization, does not automatically lead to cost savings. Наконец, необходимо отметить, что регионализация или децентрализация не обеспечивают автоматически экономии расходов.
In that context, broad regionalization enjoys a central role in the innovative constitutional architecture. В этом плане широкая регионализация играет центральную роль в таком новаторском конституционном построении.
Regionalism and regionalization in transport and communications are important instruments for effectively addressing the challenges facing the small island developing States. Регионализм и регионализация в области развития транспорта и связи являются важными средствами эффективного решения проблем малых островных развивающихся государств.
Delegations stressed the need to ensure country ownership and hoped that regionalization would not result in increased bureaucracy or costs. Делегации подчеркнули необходимость обеспечить страновую принадлежность и выразили надежду, что регионализация не приведет к росту бюрократии и расходов.
She agreed that regionalization was in line with United Nations reform and would not create an additional layer of bureaucracy. Она согласилась с тем, что регионализация соответствует реформе Организации Объединенных Наций и не создаст дополнительный слой бюрократии.
The regionalization of services trade was already a fact. Регионализация торговли услугами уже является реальным фактором.
Only regionalization meets all five criteria. Лишь регионализация удовлетворяет всем пяти критериям.
Text on working modalities (periodicity, location, regionalization of IAF meetings) Текст в отношении методов работы (периодичность, место проведения и регионализация заседаний Международного механизма по лесам)
Significant advances had been made in various areas such as internal controls, regionalization, governance, training; challenges remain in particular in the current economic environment. Значительный прогресс был достигнут в различных областях, таких как внутренний контроль, регионализация, управление, подготовка кадров; остается нерешенным ряд проблем, в частности ввиду нынешних экономических условий.
Since this recommendation was made, UNFPA embarked upon a process known as "regionalization", which involved significant changes in staffing arrangements and organizational structure. Со времени принятия этой рекомендации ЮНФПА приступил к осуществлению процесса под названием «регионализация», который предусматривает значительные изменения в штатном расписании и организационной структуре.