Английский - русский
Перевод слова Regionalization
Вариант перевода Региональную основу

Примеры в контексте "Regionalization - Региональную основу"

Примеры: Regionalization - Региональную основу
The Organization needed to have a comprehensive picture before embarking on the next stage of regionalization. Организация должна получить всю необходимую информацию, прежде чем принять решение о начале нового этапа перевода системы на региональную основу.
consolidate technical and programming presence through the increased regionalization of operations. с) укрепления технической и программной деятельности на местах за счет расширенного перевода операций на региональную основу.
Another key achievement in that region was the regionalization of the global "Adapting to Change" course on incorporating reproductive health in health-sector reform. Другим важным достижением в этом регионе стал перевод на региональную основу всемирного курса «Приспособление к переменам» по вопросу о включении репродуктивного здоровья в реформу отрасли здравоохранения.
With the internationalization and regionalization of the entrepreneur associations in the Southern Cone at the first business fair in Uruguay, the executing organization was compelled to regionalize the programme. В результате интернационализации и регионализации ассоциаций предпринимателей стран южного конуса в ходе первой деловой ярмарки в Уругвае организация-исполнитель была вынуждена перевести программу на региональную основу.
H. Evaluation of the UNDP regionalization process Оценка процесса перевода деятельности ПРООН на региональную основу
The Department of Peacekeeping Operations also has finalized the plan for the regionalization of aviation safety in Western Africa and plans to implement it in fiscal year 2007/08. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира завершил подготовку плана перевода на региональную основу деятельности по обеспечению авиационной безопасности в Западной Африке и планов его осуществления в 2007/08 бюджетном году.
In response to country needs and in an effort to achieve better results in line with its strategic direction and United Nations reform, UNFPA is focusing on strengthening its regional presence and is moving towards the regionalization of some of its organizational units. С учетом потребностей стран и в стремлении повысить результативность в соответствии с генеральным направлением его деятельности и задачами реформы Организации Объединенных Наций ЮНФПА занимается расширением своего регионального присутствия и приступает к переводу ряда его организационных подразделений на региональную основу.
I have asked the Department of Public Information to review the Western European experience to derive lessons that may be valuable as we continue the process of regionalization of the United Nations information centres. Я просил Департамент общественной информации проанализировать западноевропейский опыт и извлечь уроки, которые могли бы пригодиться нам в дальнейшей работе по переводу информационных центров Организации Объединенных Наций на региональную основу.
Views were expressed, however, that regionalization should not result in people in the developing countries being denied access to United Nations information. Вместе с тем высказывались мнения о том, что перевод информационной деятельности на региональную основу не должен приводить к отказу в доступе к информации Организации Объединенных Наций для населения развивающихся стран.
Country-level capacity of the United Nations system and regional support 58. As reported last year, UNFPA is pursuing its regionalization strategy in the context of United Nations reform efforts. Как сообщалось в прошлом году, ЮНФПА продолжает осуществлять свою стратегию перевода ряда подразделений на региональную основу в контексте усилий по реформе Организации Объединенных Наций.
The Centre was the first of many in the regionalization process, which would in the long run reduce costs and increase the efficiency of information services. Центр является первым шагом на пути к переводу информационной работы на региональную основу, что в долгосрочном плане позволит сократить расходы и повысить эффективность информационных услуг.