It could also be modified to facilitate and accelerate reforestation, which among other things would result in improved climate conditions favourable to farming. |
Возможно также внесение модификаций для облегчения и ускорения лесовосстановительных работ, которые, в частности, будут приводить к созданию климатических условий, более благоприятных для сельскохозяйственной деятельности. |
The first (emergency) phase will organize the firewood supply for the coming winter and launch plans for reforestation and forest control. |
В ходе первого (чрезвычайного) этапа по линии ФАО будет организована поставка топливной древесины на период наступающей зимы и будут начаты планы лесовосстановительных работ и лесопользования. |
This year plans have been submitted and approved for the reforestation of a total of 45,000 hectares, and this is already being implemented. |
В нынешнем году были представлены и утверждены планы проведения лесовосстановительных работ на общей территории 45000 гектаров, причем их осуществление уже началось. |
This included visits to the camps of internally displaced persons,2 refugee camps,3 hospitals,4 diamond mining claim sites, logging concession sites, saw mills and plywood factories, reforestation sites, rice plantation, rubber plantations and farming areas. |
В том числе консультант посещал лагеря вынужденных переселенцев2, лагеря беженцев3, больницы4, места добычи алмазов, места проведения лесозаготовительных работ на основе концессий, лесопилки и фабрики по изготовлению фанеры, места проведения лесовосстановительных работ, рисовые плантации, каучуковые плантации и земледельческие районы. Интервью. |
A longer observation period would be more likely to represent accurately the relative success of the different techniques and the effects, if any, of local oil pollution on reforestation success. |
Это позволило бы точнее оценить эффективность различных методов, а также последствия нефтяного загрязнения местности для успеха лесовосстановительных работ. |
Sulfluramid and LPOS were formulated in bait stations for use in the control of ants, cockroaches, termites, wasps, and hornets, and in one granular broadcast bait for use in the control of leaf cutter ants in pine reforestation areas. |
Препаратами сульфурамида и ЛПОС снаряжались ловушки-приманки для борьбы с муравьями, тараканами, термитами, осами и шершнями; они также входили в состав распыляемого гранулированного инсектицида, использовавшегося против муравьев-листорезов на хвойных видах деревьев в ходе лесовосстановительных работ. |
With regard to national welfare activities, involving primarily the construction of water towers, wells, tracks, kouttab and dar talib (student residences) and reforestation activities, associated projects led to the creation of 947,600 workdays. |
что касается мероприятий по повышению национального уровня жизни, которые касаются, в частности, реализации проектов сооружения водонапорных станций, скважин, куттабов, дар талибов (студенческих общежитий) и проведения лесовосстановительных работ, то они позволили обеспечить 947600 рабочих человеко-дней. |
∙ Tax Breaks for Reforestation in Panama shows how the Panamanian Government has developed a tax incentive programme to facilitate domestic and foreign private sector investment in enterprises that reforest degraded agricultural lands. |
Снижение налоговой ставки в целях восстановления лесонасаждений в Панаме свидетельствует о том, каким образом правительство Панамы разработало программу налоговых стимулов в целях содействия мобилизации инвестиций по линии частного сектора своей страны и других стран на развитие предприятий, обеспечивающих проведение лесовосстановительных работ на истощенных сельскохозяйственных землях. |