It is focused on combating illegal logging, preventing forest fires, and rehabilitation and reforestation of degraded lands. |
Участники этого партнерства занимаются прежде всего такими вопросами, как борьба с незаконным лесоповалом, предупреждение лесных пожаров и восстановление и облесение запущенных земель. |
Measures to sustain the environment had been initiated and involved terracing of land, reforestation, sensitization, waste management and others. |
В настоящее время начато осуществление мер по поддержанию качества окружающей среды, которые предусматривают террасирование земель, облесение, сенсибилизацию, переработку отходов и т.д. |
Dryland deforestation contributes to desertification, and reforestation of desertified land is a means to combat desertification. |
Обезлесение засушливых земель способствует опустыниванию, а облесение земель, подвергшихся опустыниванию, выступает одним из средств борьбы с опустыниванием. |
Those programmes included water heating systems based on solar energy, refuse and sewage collection and treatment, rainwater recycling, reforestation and the creation of parks in informal settlements. |
Эти программы включают водогрейные системы с использованием солнечной энергии, сбор и обработку мусора и сточных вод, рециркуляцию дождевого стока, облесение и создание парковых зон в неофициальных поселениях. |
In these areas, GEF can provide financial resources for activities that generate global environmental benefits; for example, GEF can meet the incremental costs of activities, such as reforestation, that are intended to address land degradation. |
В этих областях ГЭФ способен направлять финансовые ресурсы на те мероприятия, которые ведут к общим глобальным выгодам экологического характера; например, ГЭФ может покрывать дополнительные расходы таких мероприятий, предназначенных для решения проблемы деградации земельных ресурсов, как облесение. |
Land-use policies, for example, were particularly effective in ensuring sustainable activities in rural areas, including land recovery and reforestation, which were important for addressing environmental change and reducing human vulnerability to pressures such as desertification. |
Например, политика в области землепользования является наиболее эффективной в деле обеспечения устойчивой деятельности в сельских районах, включая восстановление земель и облесение, что имеет важное значение для решения проблемы экологических изменений и уменьшения уязвимости человека в условиях воздействия таких факторов, как опустынивание. |
(c) Specific project initiatives in sectors such as reforestation, small-scale irrigation, land reclamation, shelterbelts and soil and water conservation (China, India, Pakistan, Syria) |
с) инициативы по осуществлению конкретных проектов в таких секторах, как облесение, маломасштабное орошение, мелиорация земель, ветрозащитные полосы и охрана почвы и вод (Индия, Китай, Пакистан, Сирия); |
Some of the measures proposed, such as protection of forests, reforestation, and conservation of coral reefs, are reported to exhibit both adaptation and mitigating effects (Federated States of Micronesia). |
Некоторые из предлагаемых мер, такие, как охрана лесов, облесение и охрана коралловых рифов, должны иметь одновременно адаптационный эффект и эффект по смягчению последствий (Федеративные Штаты Микронезии). |
The objective of terrestrial carbon sequestration is to increase the levels of atmospheric CO2 that are stored in terrestrial ecosystems, through practices such as enhanced plant growth, reforestation and land restoration. |
Цель связывания углерода в экосистемах суши заключается в повышении содержания атмосферного СО2, хранящегося в экосистемах суши, путем таких методов, как усиленный рост растений, облесение и восстановление земель. |
∙ Private sector and non-governmental organizations: profiles of companies or organizations; areas of interest (for example, timber production and industries, reforestation, biodiversity conservation, and so on); |
частный сектор и неправительственные организации: совокупные данные о компаниях и организациях; сферы интересов (например, производство пиломатериалов и лесная промышленность, облесение, сохранение биологического разнообразия и т.д.); |
Reforestation is an important component of the strategy. |
Важным компонентом этой стратегии является облесение. |
Reforestation and cultivation of fruit trees Training in forestry management |
Облесение и разведение плодовых деревьев; обучение лесохозяйственным методам |
fugitive gas capture (2), fuel switching (3), agriculture (2), emissions/sequestration from afforestation (1) and forest preservation/restoration or reforestation (11). |
2 - улавливание газов вне системы дымовых труб, 3 - переход на другие виды топлива, 2 - сельское хозяйство, 1 - сокращение/поглощение выбросов в результате лесовозобновления и 11 - охрана лесов и восстановление лесов или облесение. |
Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land. |
Применительно к землепользованию меры по адаптации включают облесение, лесовозобновление на маргинальных землях и защиту засушливых земель. |
These activities include forest management, afforestation, reforestation, agroforestry and the management of harvested wood products. |
К этой деятельности относятся лесоводство, облесение, лесовосстановление, агролесоводство и управление лесозаготовками. |
Several countries mention for the first time forestation and reforestation activities as the best ways to rehabilitate degraded land. |
Ряд стран впервые отметил облесение и лесовосстановление в качестве наилучших способов реабилитации деградированных земель. |
Sink creation payments (afforestation, reforestation, forest management) |
Оплата мер по созданию углеродных воронок (облесение, лесовосстановление, рациональное лесопользование) |
FAO also restarted the process of discussing forest-related definitions like those on forests, afforestation, reforestation and deforestation, in order to accommodate the needs resulting from the Post- UNCED Conventions on biodiversity, combatting desertification and climate change. |
ФАО вновь начала процесс обсуждения таких лесохозяйственных определений как леса, облесение, лесовосстановление и обезлесение с целью удовлетворения потребностей, возникших в связи с принятыми после КООНОСР Конвенциями о биологическом разнообразии, борьбе с опустыниванием и изменении климата. |
Tree-based farming systems such as reforestation, afforestation, timber estates and agroforestry offer feasible options for carbon sequestration at a price range of US$ 5 - 25 per tonne. |
Различные системы ведения лесного хозяйства, такие, как лесовозобновление, облесение, лесные плантации и агролесомелиорация предлагают реальные варианты поглощения углерода в диапазоне цен от 5 до 25 долл. США за тонну. |
Treatment of afforestation, reforestation and deforestation under the Protocol could have important impacts on forests, on biodiversity, on surrounding ecosystems, and on people dependent on those resources. |
Толкование таких понятий, как облесение, лесовосстановление и обезлесение в этом протоколе, может иметь важные последствия для лесов, биологического разнообразия, окружающих экосистем и людей, которые зависят от этих ресурсов. |
Definitions of forestry, afforestation, reforestation and deforestation and their effect on the accounting are still disputed; |
По-прежнему отсутствуют единые определения понятий "лесное хозяйство", "облесение", "лесовозобновление" и "обезлесение" и единое понимание того, как это влияет на составление счетов. |
A set of principles governs the treatment of agreed activities, which included afforestation, reforestation, deforestation, forest management, revegetation, cropland management and grazing land management. |
Свод принципов регулирует режим в отношении согласованной деятельности, которая включает облесение, лесовозобновление, обезлесение, управление лесным хозяйством, восстановление растительного покрова, управление пахотными землями и управление пастбищными угодьями. |
Afforestation, reforestation, forest preservation, agroforestry, silviculture (forest management), fire management, sustainable harvesting, reduced impact logging, manufacture of durable wood products, other (please specify)a |
Облесение, лесовозобновление, сохранение лесов, агролесомелиорация, лесное хозяйство (управление лесами), управление пожарами, устойчивые методы уборки урожая, сокращение последствий лесозаготовок, производство устойчивых древесных товаров, прочее (просьба указать)а |
Reforestation and afforestation play a fundamental role in the rehabilitation of degraded ecosystems in drylands affected by land degradation and desertification. |
Важную роль в реабилитации деградированных экосистем в засушливых зонах, пострадавших от деградации земель и опустынивания, играют лесовозобновление и облесение. |
Reforestation and afforestation in the context of sustainable forest management are seen as important elements of combating desertification, as appropriate synergy and complementarity between NAPs and national forest programmes must be ensured when planning and implementing forest-related activities. |
В контексте устойчивого управления лесами в качестве важных элементов борьбы с опустыниванием рассматриваются лесовосстановление и облесение, поскольку при планировании и осуществлении лесной деятельности необходимо обеспечивать надлежащие синергизм и взаимодополняемость между НПД и национальными лесными программами. |