Английский - русский
Перевод слова Reforestation
Вариант перевода Восстановления лесов

Примеры в контексте "Reforestation - Восстановления лесов"

Примеры: Reforestation - Восстановления лесов
New laws were approved providing environmental education and giving incentives for reforestation. Были приняты новые законы, предусматривающие организацию обучения по проблемам окружающей среды и предоставляющие стимулы в интересах восстановления лесов.
Water harvesting is undoubtedly the key to improve agriculture and reforestation more successfully. Сбор воды, несомненно, является ключевым элементом более успешного ведения сельского хозяйства и восстановления лесов.
Under a national framework to combat desertification, "economic trees" had been planted to increase reforestation. В рамках национальной стратегии борьбы с опустыниванием была проведена кампания высадки "экономических деревьев" в целях расширения восстановления лесов.
Thanks to a national reforestation program, they once more cover 65% of the country. Благодаря национальной программе восстановления лесов... они снова покрывают 65% страны.
The cooperation of United Nations specialized agencies will be sought to implement a reforestation programme to save the badly damaged environment. Мы будем стремиться к сотрудничеству со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций с целью осуществления программы восстановления лесов для того, чтобы спасти сильно поврежденную экосистему.
Public policies have frequently failed to provide adequate incentives for sustainable forest management or to promote reforestation. Государственная политика часто была не в состоянии обеспечить надлежащий стимул для устойчивого лесопользования и поощрения восстановления лесов.
The Government of Peru has designated 1997 as the Year for reforestation, and 100 million trees will be planted. Правительство Перу провозгласило 1997 год Годом восстановления лесов, и в рамках его проведения планируется посадить 100 миллионов деревьев.
Tissue culture should be eliminated from the proposed reforestation methodologies because it is an inappropriate technique in the context of this work. Из предлагаемых методологий восстановления лесов необходимо исключить анализ культуры ткани, поскольку в контексте данного проекта этот метод представляется неуместным.
A large proportion of land is classified as "Crown wastes" and protected for reforestation with native species. Значительная доля земель классифицируется как «бросовые земли короны», охраняемые для восстановления лесов с использованием местных видов флоры.
Explicit subsidies, such as financial support for reforestation, may work against their goals and encourage deforestation if poorly designed. Явные субсидии, такие, как финансовая поддержка процесса восстановления лесов, могут препятствовать достижению поставленных целей и способствовать обезлесению при отсутствии надлежащих разработок.
Unauthorized logging and forest fires have undermined the positive impacts of reforestation. Несанкционированные вырубки и лесные пожары уменьшают позитивные результаты восстановления лесов.
In that context, Operation Green Sahel had been relaunched through the national reforestation programme. В этой связи в рамках национальной программы восстановления лесов была начата операция "Зеленый Сахель".
Definitions for afforestation, reforestation, and deforestation have been adopted for use in the global Forest Resources Assessment. Определения облесения, восстановления лесов и обезлесения были приняты для использования в процессе глобальной оценки лесных ресурсов.
The use of alternative energy, environmentally friendly shelters and green technologies was promoted, and reforestation projects were implemented. Поощрялось использование альтернативных источников энергии, экологичного жилья и "зеленых технологий", а также осуществлялись проекты восстановления лесов.
Associated environmental impacts, such as lack of water, create additional challenges for reforestation. Соответствующие экологические последствия, такие как нехватка воды, создают дополнительные трудности в области восстановления лесов.
The first project is for degraded land restoration through silvopastoral systems and reforestation in the Colombian Caribbean savannah. Первый проект называется «Восстановление деградировавших районов путем создания лесопастбищных систем и восстановления лесов в саваннах карибского побережья Колумбии».
Small grants bring solar power and reforestation to Guatemalan village Малые субсидии обеспечивают возможность применения солнечной энергии и восстановления лесов в гватемальской деревне
There are encouraging signs of progress in such key areas as adaptation, financing, technology transfer, capacity-building and reforestation. Мы видим обнадеживающие признаки прогресса в таких ключевых областях, как адаптация, финансирование, передача технологии, создание потенциала и восстановления лесов.
During the past six years, we have planted over half a billion trees as part of our reforestation programme. За последние шесть лет мы посадили свыше 500 миллионов деревьев в рамках нашей программы восстановления лесов.
To combat deforestation, the Kenya Energy and Environment Non-Government Organization has programmes to disseminate information about efficient wood-burning stoves and for the promotion of reforestation. Для борьбы с обезлесением кенийская неправительственная организация по вопросам энергетики и окружающей среды разработала программы, предназначенные для распространения информации об экономичных плитах, работающих на топливной древесине, и для поощрения восстановления лесов.
We plan to increase our forest area through reforestation and afforestation, as well as our renewable energy usage. Мы планируем увеличить площадь лесных массивов в стране посредством восстановления лесов и лесонасаждению, а также увеличить масштабы использования возобновляемых источников энергии.
Haitian authorities and others repeatedly stressed the need for vastly improved national infrastructure (including energy), attention to the quality of education at all levels, and addressing the environmental crisis, in terms of disaster prevention, reforestation, and water. Власти Гаити и другие субъекты неоднократно подчеркивали необходимость значительного улучшения национальной инфраструктуры (включая энергетику), уделения внимания качеству образования на всех уровнях и решения вопросов, касающихся экологического кризиса, с точки зрения предотвращения стихийных бедствий, восстановления лесов и использования водных ресурсов.
It includes the components of participation, credit, development fund, family subsidy, social security and health, education and training, recreation, land reform, reforestation, housing, issue of identity cards and microenterprises. Рассматриваются вопросы участия, кредитования, фонда развития, семейных дотаций, социального страхования и медицинского обслуживания, обучения и повышения квалификации, отдыха, аграрной реформы, восстановления лесов, жилья, обеспечения документами и микропредприятий.
FAO is running a programme on the conservation and management of natural resources and reforestation with community participation in mountainous areas (Cordillera de los Maribios). ФАО осуществляет программу охраны природных ресурсов и рационального управления ими, а также восстановления лесов при участии общин в горных районах (Кордильера-лос-Марибиос).
This includes the most urgent actions in protection, reforestation, soil conservation, shifting domestic energy practices away from wood fuel, institutional strengthening, watershed management, husbandry of marine habitats and public-awareness campaigns. В число таких мероприятий входят наиболее срочные мероприятия в области защиты окружающей среды, восстановления лесов, сохранения почв, сокращения доли древесного топлива в национальном энергетическом балансе, укрепления организационной структуры управления водосборными бассейнами, освоения морских ресурсов и проведения кампаний в области общественной информации.