Английский - русский
Перевод слова Recycling
Вариант перевода Повторного использования

Примеры в контексте "Recycling - Повторного использования"

Примеры: Recycling - Повторного использования
The rate for re-use and recycling (in average weight per vehicle per year) should reach: Доля повторного использования и вторичной переработки (в среднем весе за автомобиль в год) должна достичь:
Turning waste into valuable resources (promoting reuse, recycling, and energy production through landfill gas, a mixture of methane and carbon dioxide) will stimulate economic growth and create safe employment opportunities for local communities. Преобразование отходов в ценные ресурсы (поощрение повторного использования, рециркуляции и получения энергии за счет образующегося на свалках биогаза - смеси метана и двуокиси углерода) будет способствовать экономическому росту и созданию возможностей для стабильного трудоустройства местного населения.
Senegal intends to set up sanitation networks in all secondary towns by 2010, including wastewater recycling and lagoon stations for the re-use of processed water in agriculture and construction. Сенегал намерен к 2010 году во всех крупных городах создать сети санитарии, в том числе станции рециркуляции и отстоя сточных вод для повторного использования очищенной воды в сельском хозяйстве и строительстве.
Darsa is a company specialising in the production of complete sewage works and complete plants for recycling sewage within the production cycle. Компания Darsa специализируется на создании оборудования для очистки сточных вод и их повторного использования в производственном цикле.
It also phases out by 31 December 1997 and prohibits as from that date all transboundary movements of hazardous wastes for recovery, recycling, reclamation, direct re-use or alternative uses in other States. Поправки также предусматривают поэтапное прекращение к 31 декабря 1997 года и запрещение с этой даты всех трансграничных перевозок опасных отходов для целей рекуперации, утилизации, прямого повторного использования или альтернативных видов использования в других государствах.
Certain non-inert wastes may be imported for recycling or reuse subject to the authorization of IBAMA and the consent of the federal State where they will be used, and in accordance with clearly defined criteria. Некоторые неинертные отходы могут ввозиться в страну для рециркуляции или повторного использования с разрешения ИБАМА и с согласия штата, в котором они будут использоваться, в соответствии с четко определенными критериями.
(e) Promotion of legal frameworks, including standards for collection, treatment, recycling, reuse, processing and final disposal of wastes; ё) пропаганда юридических положений, включая нормы сбора, обработки, повторного использования, рециркуляции, утилизации и окончательного удаления отходов;
Ever since the 1970s, German society as a whole has been sensitized to environmental questions and the need to avoid waste production, and failing that the importance of recycling reusable materials. Кроме того, начиная с 70-х годов все общество Германии осознало важность экологических вопросов и необходимость избегать получения отходов, которые не подлежат рекуперации материалов для повторного использования.
Basel Convention: UNEP Convention of 22 March 1989 on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, which came into force in 1992. Dismantling: separation of components or constituents in such a way that recycling, refurbishment or reuse is possible. Базельская конвенция: Конвенция ЮНЕП от 22 марта 1989 года о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, вступившая в силу в 1992 году. Разборка: отделение компонентов или составляющих, обеспечивающее возможность рециркуляции, восстановления или повторного использования.
Other participants expressed the view that waste minimization be included among the action items, with the goal of achieving "zero waste" through recycling, re-use and reclamation. По мнению других участников, в вопросы, касающиеся практических действий, следует включить вопрос сведения к минимуму отходов, преследуя при этом цель достижения "нулевого уровня отходов" за счет рециркулирования, повторного использования и утилизации.
The key to achieving both high diversion from landfill and high reuse, recycling and composting appears to be the provision of widespread separate collection facilities, together with the availability of adequate markets for the materials collected. Залогом сокращения объема удаляемых на свалку отходов и обеспечения высокого уровня повторного использования, рециркуляции и компостирования, как представляется, является повсеместная установка баков для раздельного сбора мусора наряду с наличием адекватных рынков для собираемых материалов.
The most effective way of reducing marine debris is by diminishing the generation of waste on land and from ships, fishing vessels, pleasure craft and offshore platforms, for example by reusing and recycling materials. Наиболее эффективным способом снижения объемов морского мусора является уменьшение образования отходов на суше, на борту рыболовных и прочих судов, прогулочных катеров и яхт и морских платформ, например за счет повторного использования и переработки материалов.
He or she would also explore new alternative technologies, including recycling and a reuse plan for water conservation, which would reduce and save water from 100 to 85 litres per day per person. Он или она будет изучать новые альтернативные технологии, включая план переработки и повторного использования для сохранения водных ресурсов, что позволит сократить и сохранить от 85 до 100 литров воды в день на человека.
As a result of growth in PC sales, second-hand products are available for refurbishment and reuse, or recycling upon becoming electronic and electrical waste (e-waste) at the end of their lives. В результате роста сбыта ПК бывшие в употреблении продукты доступны для восстановления и повторного использования или рециркуляции перед тем, как они превращаются в электронные и электротехнические отходы (э-отходы) в конце срока эксплуатации.
Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление.
Disposal operations that would allow for the potential recovery, recycling, reclamation or reuse of the POPs content of the waste have been strictly prohibited subject to concentrations being above the respective 'low POPs' limit when environmentally sound management was required. Операции по удалению, создающие возможность потенциальной рекуперации, рециркуляции, утилизации или повторного использования СОЗ, содержащихся в отходах, строго запрещались при условии, что концентрации превышают соответствующий "низкий предельный уровень по СОЗ", поскольку в этих случаях требуется обеспечивать экологически безопасное регулирование.
Large quantities of e-waste are being exported to developing countries for the purpose of reuse, repair, refurbishment, recycling and recovery of non-ferrous and precious metals at facilities that do not always operate under sound environmental conditions. Значительные объемы электронного лома экспортируются в развивающиеся страны для целей повторного использования, ремонта, переоборудования, переработки и извлечения цветных и драгоценных металлов на предприятиях, где отнюдь не всегда существуют приемлемые с экологической точки зрения условия.
In developing countries, the vast majority of obsolete electrical and electronic equipment is dismantled in small-scale, informal workshops that separate their various components (i.e. plastic, ferrous metals, non-ferrous metals, glass) for recycling or reuse. В развивающихся странах огромное большинство устаревших электрических и электронных устройств разбирают в мелких неформальных мастерских, где их различные компоненты (например, из пластмассы, черных металлов, цветных металлов, стекла) сортируют для последующей переработки или повторного использования.
This first aims at waste prevention, then at reducing waste disposal through re-use, recycling and other waste recovery operations. Эта политика в первую очередь направлена на предотвращение образования отходов, затем на уменьшение количества удаляемых отходов через посредство процессов повторного использования, рециркуляции и других вариантов рекуперации отходов.
These include the widespread existence of district heating systems, the extensive railway infrastructure, the relatively widespread use of public transport, and re-use and recycling systems. В их число входят широко распространенные системы центрального отопления, разветвленная железнодорожная инфраструктура, относительно широкое использование общественного транспорта, а также системы повторного использования и рециркуляции.
(c) Improving energy efficiency, natural resources conservation and material recovery through waste minimization, re-use, recycling or recovery; с) повышение эффективности в области энергетики, охрана природных ресурсов и получение дополнительных материалов за счет сведения к минимуму отходов посредством повторного использования, рециркуляции или восстановления;
Electrical and electronic assemblies (including printed circuit boards, electronic components and wires) destined for direct reuse, and not for recycling or final disposal. электрические и электронные агрегаты (включая печатные схемы, электронные компоненты и провода), предназначенные для непосредственного повторного использования, но не для рециркуляции или окончательного удаления .
The project also provides for the recycling of radioactive sources for reuse - where possible - or, alternatively, their safe disposal following the appropriate technical methods of preparation; Этот проект также предусматривает утилизацию радиоактивных материалов с целью их повторного использования, если это возможно, или же, в качестве альтернативного варианта, - их безопасное удаление после соответствующей обработки с использованием надлежащей технологии;
Women have often played leadership roles or taken the lead in promoting an environmental ethic, reducing resource use, and reusing and recycling resources to minimize waste and excessive consumption. Женщины часто играют ведущую роль или выступают в качестве лидеров в деле пропаганды экологической этики, сокращения использования ресурсов и повторного использования и утилизации ресурсов с целью минимизации отходов и чрезмерного потребления.
Organization of regional workshop on successful case studies of recycling, reuse and resource recovery methods towards the environmentally sound management of hazardous wastes in Africa within the context of the Basel Convention Организация регионального семинара-практикума по ознакомлению с успешными тематическими исследованиями по изучению методов рециркуляции, повторного использования и восстановления в интересах обеспечения экологически обоснованного регулирования опасных отходов в Африке в контексте Базельской конвенции