I confirm that the equipment is being imported for the purpose of direct reuse and not for recycling or final disposal. |
Я подтверждаю, что оборудование импортируется в целях прямого повторного использования не для рециркуляции или окончательного удаления. |
They respect the waste management hierarchy of reduction, reuse, recycling and energy recovery. |
Они выработаны с учетом иерархии регулирования отходов с целью сокращения, повторного использования, рециркуляции и рекуперации энергии. |
Closing the information gaps about stocks in human society provides important information about the potential of metal recycling to meet future demand. |
Усилия по ликвидации пробелов в информации об объемах, потребляемых человеческим обществом, помогают получить важные сведения о потенциале переработки металлов для повторного использования в целях удовлетворения будущего спроса. |
Increased recycling appears to offer great potential for further gains in material efficiency. |
Расширение повторного использования, т.е. утилизация, по-видимому, обладает большим потенциалом для дальнейшего повышения эффективности использования материалов. |
One such direction is to increase the share of recycling of metals. |
Одним из таких направлений является повышение доли повторного использования, т.е. утилизации металлов. |
Reduction of waste requiring final disposal through environmentally sound reuse, recovery and recycling. |
сокращение количества отходов, требующих окончательного удаления, за счет экологически обоснованного повторного использования, рекуперации и рециркуляции; |
It should also be mentioned that current rates of reuse, material recovery and recycling of mobile phones are quite low. |
Следует также отметить, что нынешние масштабы повторного использования, рекуперации материалов и рециркуляции мобильных телефонов достаточно малы. |
Dismantling: (Manual) separation of components or constituents in such a way that recycling, refurbishment or reuse is possible. |
Разборка: (Ручное) отделение компонентов или составляющих, обеспечивающее возможность рециркуляции, восстановления или повторного использования. |
The indicator defines the percentage of water saved by applying recycling and reused water supply systems. |
Данный показатель определяет процентную долю воды, сэкономленной благодаря применению систем оборотного и повторного использования вод. |
Household waste is less toxic, more homogenous, bulkier and of lower value for recycling or reuse compared with many industrial wastes. |
По сравнению со многими видами промышленных отходов бытовые отходы менее токсичны, более гомогенны, громоздки и менее ценны с точки зрения рециркуляции или повторного использования. |
UNESCO has indicated a willingness to support reduction, re-use and recycling strategies through its inter-island and interregional cooperation for sustainable development of small island developing States. |
ЮНЕСКО заявила о своей готовности поддержать стратегии сокращения объема, повторного использования и рециркуляции отходов путем межостровного и межрегионального сотрудничества в интересах устойчивого развития малых островных развивающихся государств. |
Transnational corporations and other business enterprises, when appropriate, shall also provide information regarding the appropriate recycling, reusability and disposal of its products and services. |
Транснациональные корпорации и другие предприятия всегда, когда это необходимо, предоставляют также информацию о надлежащем порядке переработки, повторного использования и утилизации производимых ими продукции или услуг. |
Strategies incorporating elimination, reduction, substitution and recycling were deemed to be essential for the management of chemicals and harmful substances. |
Необходимыми предпосылками рационального управления химикатами и вредными веществами были признаны стратегии, касающиеся ликвидации таких веществ, сокращения масштабов их использования/накопления, их замещения и их повторного использования. |
(e) Reuse, recycling and resource recovery programmes, especially in developing countries. |
е) осуществления программ повторного использования, переработки и восстановления ресурсов, особенно в развивающихся странах. |
Cooperate with the StEP task forces on policy, redesign, reuse, recycling and capacity-building and coordinate activities and make use of synergies with PACE. |
Сотрудничать с целевыми группами СТЭП по вопросам политики, конструкционных изменений, повторного использования, рециркуляции и создания потенциала, а также координировать мероприятия и использование синергических связей в работе с ПДКО. |
Take-back programmes can refer to a variety of programmes established to divert products from the waste stream for purposes of recycling, reusing, refurbishing or in some cases recovery. |
Программы возврата могут касаться различных программ, разработанных для перенаправления изделий из потока отходов с целью рециркуляции, повторного использования, восстановления или, в некоторых случаях, рекуперации. |
These integrated systems combine processes and practices to optimize resource use by recycling wastewater so that water and nutrients can be reused. |
В этих комплексных системах сочетаются процедуры и методы оптимизации использования ресурсов посредством рециркуляции сточных вод, обеспечивающей возможность повторного использования воды и питательных веществ. |
Burning waste is never a good option and it goes totally against the logic of preventing, recycling and reusing waste. |
Сжигание отходов никогда не было хорошей альтернативой, и этот способ полностью противоречит логике предупреждения, рециркуляции и повторного использования отходов. |
(b) Rationalize the use of existing stocks above ground by discouraging stockpiling and encouraging recycling; |
Ь) рационализации потребления существующих наземных запасов путем поощрения отказа от накопления запасов и стимулирования повторного использования материалов; |
(r) Pilot regional programmes (schools for recycling); |
г) осуществляются экспериментальные региональные программы (школьные программы по вопросам повторного использования материалов); |
Promote the best reuse, refurbishing, material recovery, recycling and disposal options. |
способствовать применению наиболее оптимальных вариантов повторного использования, восстановления, рекуперации материалов, рециркуляции и удаления; |
2.2.3 Design of mobile phones with reuse, material recovery and recycling in mind |
2.2.3 Проектирование мобильных телефонов с учетом соображений повторного использования, рекуперации материалов и рециркуляции |
In this connection, policies and technologies which reduce demand and increase available supplies (e.g., recycling, reuse and alternative sources) will be promoted in urban and rural settings. |
Исходя из этого, в городских и сельских условиях будут предприниматься усилия по содействию реализации политики и технологий, которые позволяют уменьшить спрос и увеличить имеющиеся объемы водоснабжения (например, за счет рециркуляции, повторного использования и альтернативных источников). |
By 2020, Governments should promote production processes that reflect the best available technologies for eco-efficiency, recycling, remanufacturing, reuse of waste materials and product durability and longevity. |
К 2020 году правительства должны начать внедрять производственные процессы, опирающиеся на самые передовые технологии с точки зрения экоэффективности, утилизации, повторного производства, повторного использования отходов производства и надежности и долговечности произведенной продукции. |
One representative observed that his country had recovered halons for possible reuse but possessed neither recycling nor destruction facilities, so its ability to export recovered halons was important. |
Один представитель отметил, что его страна рекуперирует галоны для возможного повторного использования, однако не имеет предприятий ни по рециркуляции, ни по уничтожению, поэтому наличие у нее возможности экспортировать рекуперированные галоны имеет существенное значение. |