Английский - русский
Перевод слова Recurring
Вариант перевода Повторяющиеся

Примеры в контексте "Recurring - Повторяющиеся"

Примеры: Recurring - Повторяющиеся
Recurring diagonal strokes helped to give the paintings a tense impression. Повторяющиеся диагональные штрихи помогают придать картинам напряженность.
Recurring appointments are fully supported, and appointments have many fields available to describe them. Полностью поддерживаются повторяющиеся встречи, и описать их можно с помощью большего количества полей.
Recurring natural disasters such as earthquakes, floods and hurricanes pose a great challenge to the international community with respect to peace and sustainable development in the world. Такие повторяющиеся стихийные бедствия, как землетрясения, наводнения и ураганы, бросают серьезный вызов международному сообществу в области мира и устойчивого развития на нашей планете.
The Seventh International Forum of CIFA was held in Paris from 27 to 29 April 2009 on the theme "Recurring financial jolts and crises", addressing the most pressing questions of the current financial crisis. 27-29 апреля 2009 года в Париже состоялся седьмой международный форум Собрания независимых финансовых советников по теме «Повторяющиеся финансовые проблемы и кризисы», на котором обсуждались наиболее острые вопросы нынешнего финансового кризиса.
Recurring natural disasters in Guatemala and El Salvador constitute a major cause for reversals in the development gains made by both countries in recent decades, since they increase their levels of vulnerability and lower the resilience of the affected populations. Повторяющиеся стихийные бедствия в Гватемале и Сальвадоре представляют собой одну из главных причин, перечеркивающих успехи в области развития, достигнутые обеими странами за последние десятилетия, поскольку они повышают уровень уязвимости пострадавшего населения и понижают его способность противостоять им.
Recurring hurricanes have cast a shadow and indeed affected Haiti's present and its future, at least its immediate future. Повторяющиеся ураганы бросают зловещую тень на Гаити и реально воздействуют на ее настоящее и будущее, по крайне мере ее ближайшее будущее.
Hide & recurring events and to-dos Скрыть & повторяющиеся события и задачи
Unpleasant memories, recurring nightmares. Неприятные воспоминания, повторяющиеся кошмары.
Its format is divided into a number of recurring segments such as TV and movie parodies, as well as freeform articles. В своём составе имеет как повторяющиеся темы, например, пародии на теле- и кинопродукцию, так и оригинальные статьи свободной формы.
Gibbons used a nine-panel grid layout throughout the series and added recurring symbols such as a blood-stained smiley face. Гиббонс компоновал по девять кадров на страницу, а также использовал повторяющиеся символы, такие, как окровавленный жёлтый смайлик.
In addition, while the incidence of conflict in Africa has declined, recurring conflicts in some countries of the region constitute a daunting challenge to achieving the Goals. Кроме того, несмотря на то, что число конфликтов в Африке сократилось, повторяющиеся в некоторых странах региона конфликты представляют серьезную угрозу для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The insecurities generated by global competition, outsourcing, labour casualization, weakened job protection and recurring financial crises have given rise to strong demands for State support for universal social protection. Уязвимость, обусловленная глобальной конкуренцией, внешний подряд, нерегулярная занятость и снижение эффективности мер по защите занятости, а также повторяющиеся финансовые кризисы стали причиной того, что все решительнее звучат требования о том, чтобы государства оказывали поддержку в деле обеспечения всеобщей социальной защиты.
Recurring events are not always displayed. You can forbid the display of recurring appointments in the Date more information in the Views chapter. Повторяющиеся события отображаются не всегда. Вы можете отобразить повторяющиеся назначения в навигаторе дат. Подробную информацию вы можете получить в главе Представления.
Safe housing was obviously of prime importance in enabling inhabitants to resist recurring disasters. Очевидно, что обеспечение местных жителей безопасным жильем является задачей первоочередной важности, поскольку позволит им успешно пережить периодически повторяющиеся бедствия.
Table 11 summarizes findings recurring since 2004. В таблице 11 обобщаются выводы, периодически повторяющиеся с 2004 года.
Since the 1970s, recurring drought and famine have become more severe. Начиная с 70х годов прошлого века, непрерывно повторяющиеся сезоны засухи и нехватки продовольствия стали еще более суровыми.
Table 12 summarizes key and recurring findings related to the roles and responsibilities of headquarters divisions and regional offices. В таблице 12 обобщаются основные и периодически повторяющиеся выводы, касающиеся функций и обязанностей подразделений штаб-квартиры и региональных отделений.
But recurring signs of US nervousness about the nature of this process exist. Но остались повторяющиеся проявления нервозности США по поводу природы этого процесса.
More than 40% of total consumer spending is on regular basis of recurring accounts, from monthly bills and subscriptions to services and insurances. Более 40 % от общих расходов клиентов приходится на регулярные повторяющиеся платежи, от ежемесячных платежей и взносов до услуг и страхования.
The pattern of recurring agenda items should also be rigorously reviewed, with many issues addressed biennially, or at even longer intervals. Также следует тщательно проанализировать повторяющиеся из одной повестки дня в другую пункты, с тем чтобы рассматривать многие вопросы раз в два года или даже раз в несколько лет.
I turn briefly to Security Council reform, and begin by noting the strong recurring themes that have dominated our discussions in that field. Я хотел бы вкратце коснуться реформы Совета Безопасности и, прежде всего, отметить постоянно повторяющиеся темы, которые доминировали в наших дискуссиях по этому вопросу.
Given the recurring nature of the deficiencies in vehicle entitlements, the Board recommends that the Department of Field Support carry out a thorough review of mission vehicle entitlement to identify the scope for savings. Принимая во внимание неоднократно повторяющиеся недостатки в обеспечении положенным количеством автотранспортных средств, Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки провести всесторонний обзор порядка обеспечения миссий автотранспортными средствами для выявления возможной экономии.
In 2010, the World Food Programme (WFP) stated that Namibia is a lower middle-income country with perennial food deficits, recurring droughts, high rates of malnutrition and high prevalence of HIV/AIDS. В 2010 году Всемирная продовольственная программа (ВПП) заявила, что Намибия является страной с доходами ниже среднего уровня, для которой характерны постоянный дефицит продовольствия, периодически повторяющиеся засухи, высокие показатели недоедания и значительное число случаев ВИЧ/СПИДа.
It was noted that certain industries, described as "cyclical", were characterized by recurring periods of overproduction, and that the current treatment of sales below cost could lead to the massive imposition of anti-dumping measures. Было отмечено, что для некоторых отраслей, относимых к категории отраслей с "циклическим производством", характерны регулярно повторяющиеся периоды перепроизводства и что нынешнее толкование продаж по цене ниже себестоимости может приводить к массовому введению антидемпинговых мер.
Recurring items should be considered less frequently. Повторяющиеся из года в год пункты следует рассматривать не столь часто.