Английский - русский
Перевод слова Reconsideration
Вариант перевода О пересмотре

Примеры в контексте "Reconsideration - О пересмотре"

Примеры: Reconsideration - О пересмотре
An owner who disagrees on a compensation decision may apply for administrative reconsideration or file an administrative lawsuit according to law. В случае несогласия выселяемых с суммой компенсации они могут ходатайствовать о пересмотре административного решения или подавать в административный суд.
So, call an emergency hearing, ask for a reconsideration on bail. Что ж, созываем экстренное заседание, просим о пересмотре решения о залоге.
Four applications for post-conviction review or reconsideration (Ndindabahizi, Karera, Niyitegeka and Uwinkindi) were denied during the reporting period. В ходе отчетного периода было отклонено четыре ходатайства о пересмотре или повторном рассмотрении (дела Ндиндабахизи, Кареры, Нийитегеки и Увинкинди).
On April 9, 1945 Synod of Bishops finally rejected his request for reconsideration. 9 апреля 1945 года Архиерейский Синод окончательно отклонил его просьбу о пересмотре дела.
Mr. Sicilianos should have made an official request for reconsideration, in accordance with the rules of procedure. Г-н Сисилианос должен был обратиться с официальной просьбой о пересмотре вопроса в соответствии с правилами процедуры.
Further motions for reconsideration were denied on 3 March 1998. Последующие ходатайства о пересмотре были отклонены З марта 1998 года.
His letter was interpreted by the Department as a request for reconsideration of the issue. Его письмо было интерпретировано отделом в качестве ходатайства о пересмотре данного вопроса.
Just over 3 per cent of the Housing and Property Claims Commission decisions have been subject to requests for reconsideration. Ходатайства о пересмотре были поданы в отношении лишь немногим более З процентов решений, принятых Комиссией по претензиям, связанным с жильем и собственностью.
There was no court in the world that did not in some manner respond to requests for reconsideration. В мире не существует такого суда, который тем или иным образом не реагировал бы на просьбы о пересмотре.
With regard to the question of reconsideration, there was always the possibility of error. Что касается вопроса о пересмотре, то всегда существует возможность ошибки.
In addition, the Appeals Tribunal considered and dismissed one request for reconsideration of a prior judgement. Кроме того, Апелляционный трибунал рассмотрел и отклонил одну просьбу о пересмотре ранее вынесенного решения.
The Committee should discuss the question of reconsideration in depth before raising it in a general comment. Необходимо было бы провести тщательное обсуждение вопроса о пересмотре перед тем, как включать его в замечание общего порядка.
The Trial Chamber has also imposed time limits on the parties for the filing of motions for reconsideration of decisions. Судебная камера также ввела ограничения по времени на подачу ходатайств о пересмотре решений.
The author petitioned for reconsideration of the judgement of the Federal Court of Appeal, which was rejected on 8 November 2002. Автор обратился с просьбой о пересмотре постановления Федерального апелляционного суда, которая была отклонена 8 ноября 2002 года.
He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. Он подал несколько ходатайств о пересмотре ордера на арест и о приостановлении действия вынесенного ему приговора.
The Minister's decision was confirmed on 13 December 2001 after a request for reconsideration. В ответ на просьбу о пересмотре решение министра было подтверждено 13 декабря 2001 года.
Within 30 days of receiving the request for reconsideration, the Municipal Administrator must issue a final decision. В течение 30 дней после получения просьбы о пересмотре муниципальный администратор должен принять окончательное решение.
Subsequently, he lodged a petition for reconsideration before a Provincial High Court, which was still pending. Впоследствии он подал прошение о пересмотре в Высший территориальный суд, и это прошение все еще рассматривается.
Requests for review and reconsideration, and applications related to these matters просьбы о пересмотре и повторном рассмотрении дел и ходатайства по этим вопросам.
In connection with the deadlines for submitting applications for reconsideration, the procurement or other applicable regulations should explain: В связи с предельными сроками представления ходатайств о пересмотре в подзаконных актах о закупках и других применимых положениях следует разъяснить:
The procurement or other applicable regulations may provide or call for issuance of procedural rules that would be applicable to the applications for reconsideration proceedings. В подзаконных актах о закупках или других применимых положениях можно предусмотреть или рекомендовать издание процедурных правил, применимых к процедурам направления ходатайств о пересмотре.
Decision on the reconsideration by the Executive Committee Решение Исполнительного комитета о пересмотре своей потребности
The rate of reconsideration of requests for Housing and Property Claims Commission decisions remained at the low level of 3 per cent. Число удовлетворенных ходатайств о пересмотре решений Комиссии по жилищным и имущественным искам оставалось низким и соответствовало З процентам от общего количества таких ходатайств.
Ms. Chanet said that, on the question of reconsideration, she did not agree with Mr. Scheinin's distinction between interpretation of fact and law. Г-жа Шане говорит, что по вопросу о пересмотре она не согласна с проводимым гном Шейниным различием между толкованием фактов и законов.
The DRC did, it is true, cite the possibility of requesting reconsideration by the competent administrative authority (...). ДРК сослалась на возможность обращения в компетентный административный орган с просьбой о пересмотре (...).