Английский - русский
Перевод слова Receivable
Вариант перевода Дебиторская задолженность

Примеры в контексте "Receivable - Дебиторская задолженность"

Примеры: Receivable - Дебиторская задолженность
(b) a future receivable is deemed to be transferred at the time of the assignment. (Ь) будущая дебиторская задолженность считается переданной в момент уступки.
This overstated the cost of investment and understated the receivable for taxes withheld. В результате стоимость инвестиций была завышена, а дебиторская задолженность по удержанным налогам занижена.
Based on historical payment patterns, UNDP believes that all non-exchange receivable balances are collectable. Исходя из динамики прошлых лет ПРООН считает, что может быть взыскана вся оставшаяся дебиторская задолженность по безвозмездным операциям.
For projects where costs incurred exceed cash received, the balance is reported as a receivable. В тех случаях, когда понесенные расходы по проектам превышают сумму полученных денежных средств, остаток указывается как дебиторская задолженность.
These advances are recognized at fair value as a receivable. Эти авансовые платежи учитываются по справедливой стоимости как дебиторская задолженность.
At 31 December 2012, UNCDF had receivable loans from financial service providers of $3.2 million. По состоянию на 31 декабря 2012 года дебиторская задолженность ФКРООН по займам поставщикам финансовых услуг составила 3,2 млн. долл. США.
b. Inter-fund balances receivable comprise: Ь. Дебиторская задолженность по межфондовым остаткам средств включает:
If such a receivable is the subject of an assignment, the effect of that modification on the rights of the assignee must be determined. Если такая дебиторская задолженность является предметом уступки, то следует определить последствия этого изменения для прав цессионария.
At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly cancelled. При осуществлении поставки обязательство погашается, а дебиторская задолженность соответственно ликвидируется.
UNDP, UNFPA and UNDCP provide funds to implementing partners through advances recorded as receivable. ПРООН, ЮНФПА и ЮНДКП предоставляют средства партнерам-исполнителям в виде авансов, учитываемых как дебиторская задолженность.
Loans receivable as at 31 December 2009 Дебиторская задолженность по займам по состоянию на 31 декабря 2009 года
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the recommendations defined the term receivable as excluding bank accounts. Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что в реко-мендациях термин "дебиторская задолженность" определяется как исключающая банковские счета.
Net loans receivable is the net realizable value of loans disbursed. Чистая дебиторская задолженность по займам представляет собой чистую реализуемую стоимость выданных кредитов.
Loans receivable by type are as follows: Дебиторская задолженность по займам в разбивке по видам выглядит следующим образом:
Advances receivable as at 31 December 2007 Дебиторская задолженность по авансам по состоянию на 31 декабря 2007 года
Loans receivable represent loans from borrowers under the Agency's microfinance programme and microcredit community support programme, which offer targeted credit products through a revolving loan fund that serves its operations in all fields. Дебиторская задолженность по займам представляет собой платежи заемщиков по ссудам, полученным ими в рамках созданных Агентством Программы микрофинансирования и Программы поддержки общин за счет микрокредитования, по линии которых предлагаются целевые кредиты через оборотный фонд кредитования, обслуживающий операции Агентства во всех местах осуществления его деятельности.
2.21 Loans receivable and allowance for loan losses 2.21 Дебиторская задолженность по займам и резерв на покрытие убытков по займам
There was general support for the principle that a future receivable should be deemed as having been transferred at the time of the contract of assignment. Общую поддержку получил принцип, заключающийся в том, что будущая дебиторская задолженность должна считаться переданной в момент заключения договора уступки.
However, under the European Banking Federation's proposal, a receivable that happened to secure a financial contract would not be governed by the Convention. Однако в соответствии с предложением Европейской банковской федерации дебиторская задолженность, служащая обеспечением финансового договора, под конвенцию не подпадает.
The terms "existing" and "future" receivable are referred to in articles 9 and 10. Термины "сущетвующая" и "будущая" дебиторская задолженность используются в статьях 9 и 10.
This result is particularly useful with respect to the application of the debtor-protection provisions to cases where the receivable may be partially assigned to several assignees. Создаваемые в результате этого последствия могут быть особенно полезными в том, что касается применения положений, касающихся защиты должника, в случаях, когда дебиторская задолженность может быть частично уступлена нескольким цессионариям.
For example, it would be hard to know whether a given receivable fell within the scope of the draft Convention. Например, совсем непросто будет определить, подпадает ли под проект конвенции та или иная дебиторская задолженность.
[(1)] A receivable is international if, at the time it arises, the assignor and the debtor are located in different States. [1)] Дебиторская задолженность является международной, если в момент ее возникновения цедент и должник находятся в разных государствах.
(b) a receivable is deemed to arise at the time when the original contract is concluded; Ь) дебиторская задолженность считается возникшей в момент заключения первоначального договора;
The Board noted that the receivable of $20.1 million does not change to being earmarked once it is received. Комиссия отметила, что дебиторская задолженность на сумму 20,1 млн. долл. США не может автоматически становиться относящейся к целевым фондам после ее погашения.