And the Jedi rebellion has been foiled. |
И мятеж Джедаев потерпел крах. |
Yeomin and Yeomun led the rebellion... |
Ёмин и Ёмун возглавили мятеж... |
The most important thing is the rebellion. |
Самое главное - это мятеж. |
People of the Casbah, the rebellion is dying out. |
Жители Крепости, мятеж затухает. |
Drugs, art and rebellion. |
Наркотики, искусство и мятеж. |
You broke their rebellion. |
Ты подавил их мятеж. |
Yes, your little rebellion. |
Да, за ваш маленький мятеж. |
It's a type of rebellion. |
Это своего рода мятеж. |
It's part of the reason that caused the rebellion. |
Отчасти мятеж началсЯ из-за этого. |
When the FLN rebellion began, there were no shades at all. |
Когда НФО начал мятеж, разнообразия не было. |
By declaring yourself king of the northernmost kingdom, you are in open rebellion. |
А провозгласив себя королем самого северного из них, вы подняли открытый мятеж. |
They condemned the rebellion and immediately offered to mediate in the negotiations in which we decided to engage. |
Они осудили мятеж и сразу же предложили свое посредничество в целях поиска пути на основе переговоров, на который мы решили вступить. |
M23 attempts to expand the rebellion to South Kivu |
З. Попытки движения «М23» распространить мятеж на Южное Киву |
Meanwhile the Prince of Galich and his servants, using the moment to their advantage, stir up a rebellion. |
Тем временем Галицкий с челядью, пользуясь моментом, поднимают мятеж. |
These were defended by about 180 soldiers and Guardia Civil officers who had risen in support of General Franco's rebellion and seized the post for the Nationalists. |
Их защищал небольшой гарнизон из 180 солдат и офицеров жандармерии, поддержавших мятеж генерала Франко. |
The Government of Burundi is of the view that the current priority must be assigned to the capability of ensuring security and combating the rebellion. |
По мнению Правительства Бурунди, на данный момент самое важное - это способность обеспечить безопасность и подавить мятеж. |
In 1253 a serious rebellion led by Hisn al-Din Thalab in Upper and Middle Egypt was crushed by Aktai, the leader of the Bahri Mamluks. |
В 1253 году серьезный мятеж, возглавляемый Хисеном аль-Дином Талабом в верхнем и среднем Египте, был разбит Актаем, лидером мамлюков-Бахритов. |
Officers Mwenda Virumba and Eric Ilunga wa Kwasona, sentenced to death for "military rebellion". |
За "вооруженный мятеж" приговорены к смертной казни офицеры Мвенда Вирумба и Эрик Илунга ва Квасона. |
But all this had to be postponed, as Abu Yusuf had to spend much of 1284 putting down a Maqil rebellion in the Draa valley. |
Но все это пришлось отложить, так как Абу Юсуфу весь 1284 год усмирял мятеж арабов маакиль в долине Драа. |
He may also have been motivated by thoughts of preparing for his future rebellion of 755-763. |
Время его учёбы пришлось на мятеж Ань Лушаня в 755-757 годах. |
The bishops, resenting the favour shown by Sancho to his father's anti-clerical ministers, took advantage of this unpopularity to organize the rebellion. |
Епископы, негодовавшие по поводу благосклонности, проявленной Саншу по отношению к антиклерикальным министрам его отца, не упустили случай организовать мятеж. |
The result was that he incited yet another rebellion in the Ottoman ranks - this time supporting Murad II brother's claim, Kucuk Mustafa. |
В итоге император спровоцировал ещё один мятеж в османских рядах - на этот раз в поддержку претензий на трон брата Мурада II, Кучук Мустафы. |
Also present are Benedick's friend Claudio, a young count; and Don John who, despite his rebellion, has apparently reconciled with his brother. |
Среди его приближённых Клавдио и Бенедикт, а также незаконный брат принца Дон Хуан, который лишь недавно получил прощение за свой мятеж против брата. |
He was facing charges of rebellion, terrorism, kidnapping for ransom, forgery of an official document and possession of narcotics. |
Он был привлечен к судебной ответственности за совершение таких преступных деяний, как мятеж, терроризм, похищение с целью вымогательства, подделка официального документа и хранение наркотических веществ. |
On the basis of these facts, the aggression has become quite clear, thus debunking the fallacious theory about an internal rebellion put forward at the time. |
Таким образом, агрессия проявилась со всей очевидностью, начисто разрушив распространявшиеся в то время лживые утверждения о том, что имеет место внутренний мятеж. |