But it's reassuring that at the heart of this mathematics is pure, beautiful geometry. |
Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия. |
Thanks, T, but it's actually reassuring to see that someone hasn't changed around here. |
Спасибо, Ти, но как-то даже успокаивает то, что хоть кто-то здесь остался прежним. |
It's good to have your reassuring presence back with us. |
Так хорошо, что вы снова с нами, это так успокаивает. |
Well, it's reassuring to know you don't knock on - the president's door, either. |
Знание того, что ты и в президентскую дверь входишь без стука, успокаивает. |
I find this reassuring. |
Мне кажется, это успокаивает. |
Your stunned silence is very reassuring. |
Твоё молчание очень успокаивает. |
That's not reassuring. |
Это меня не успокаивает. |
And so not reassuring at all. |
И это не успокаивает. |
Thanks, that's really reassuring! |
Спасибо, это так успокаивает! |
When you are away from home, it is so reassuring to recover your style and your idea of stay. |
Как же успокаивает, когда ты не дома, но находишь свойственный тебе стиль и воплощение твоей идеи о проживании. |
Reassuring to know she has a strong, stabilising influence here. |
Приятно осознавать, что это место хорошо успокаивает её нервы. |
Three. That's actually reassuring, because, heh, it's the same as me. |
Это в общем-то успокаивает, ведь столько же у меня. |
Furthermore, as neighbours, our two missions share the same building, which is always reassuring in these times of insecurity - yet another reason, if reason were needed, to have even more confidence in you, Sir. |
Кроме того, мы соседи: наши представительства расположены в одном и том же здании, что всегда успокаивает в это тревожное время. |
I find that strangely reassuring. Eliminates the possibility of disillusionment. |
Странно, но меня это успокаивает, устраняет возможность разочарования. |
Well, that's reassuring to hear. |
Что же, это меня успокаивает. |
I find that sight comforting, reassuring. |
Его вид успокаивает меня, придает мне силы. |
I find it soothing and reassuring... because you know there are always answers. |
Меня это успокаивает и утешает потому что знаешь, всегда и на всё есть ответы. |
Thanks. That's reassuring and in really, really good taste. |
Спасибо, это обнадеживает и очень меня успокаивает. |
It is also reassuring that the reintegration projects introduced by UNHCR in areas of return will be continued by UNDP and other development agencies. |
Успокаивает также то обстоятельство, что деятельность по реализации проектов реинтеграции, начатая УВКБ в районах возвращения, будет продолжена ПРООН и другими учреждениями, занимающимися вопросами развития. |
The search for truth, indeed, has a reassuring effect and constitutes the first step towards forgiveness; |
И напротив, поиск истины успокаивает гнев и представляет собой первый шаг на пути к прощению. |
It's reassuring to know that whatever happens in the world, the tide still goes out. |
Успокаивает мысль... что бы ни случилось в мире, снова будет отлив. |
But it's reassuring that at the heart of this mathematics is pure, beautiful geometry. |
Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия. |