Английский - русский
Перевод слова Readily
Вариант перевода Без труда

Примеры в контексте "Readily - Без труда"

Примеры: Readily - Без труда
The Committee also points out that most of the information contained in the Consolidated Report can readily be found in other documents, such as the budget and performance reports, that are available to Member States. Комитет также отмечает, что большинство сведений, содержащихся в «Сводном докладе», можно без труда найти в других документах, доступных государствам-членам, таких, как доклады о бюджете и его исполнении.
7.4 In most cases the periods over which an enterprise recognizes the costs or expenses related to a government grant are readily ascertainable, and thus grants in recognition of specific expenses are recognized as income in the same period as the relevant expense. 7.4 В большинстве случаев можно без труда установить периоды, в течение которых предприятие признает издержки или затраты, увязанные с государственной субсидией, и таким образом субсидии на покрытие конкретных затрат включаются в доход за тот же период, что и соответствующие затраты.
The one that readily springs to mind, perhaps because it is so close to home, is solar water-heating technology. Одним из них, который можно без труда привести, вероятно, потому что он имеет самое непосредственное отношение к нашим домашним делам, является технология использования солнечной энергии для нагревания воды.
It is a remarkably robust and fecund fish, readily adapting to available food sources and breeding under suboptimal conditions. Это чрезвычайно здоровая и плодовитая рыба, без труда приспосабливающаяся к доступным источникам пищи и способная размножаться в субоптимальных условиях.
5.12.1. Every tell-tale lamp shall be readily visible to a driver in the normal driving position. 5.12.2. 5.12.1 Водитель, находящийся в обычном положении при управлении транспортным средством, должен без труда видеть каждый световой контрольный сигнал.
Users can easily gain familiarity with what is available, and readily retrieve it, and learn of whether similar material exists, with little time or skill. Пользователи могут без труда ознакомиться с имеющейся информацией и осуществить ее загрузку, а также узнать, имеются ли аналогичные материалы, не затрачивая при этом много времени или не имея особой квалификации.
In the broader system of healthcare, students can readily discern that medicine largely leaves the practical and emotional tasks of care-giving to nurses, social workers, and the patient and his or her network of support. В более широком понимании системы здравоохранения, студенты без труда могут заметить, что медицина в большей степени возлагает практические и эмоциональные задачи, касающиеся ухода за больными, на медсестер, социальных работников, пациентов и тех, кто их поддерживает.
Many services cannot readily be mechanized or imported - old people cannot be cared for by a robot or from abroad - while people increasingly pay others to perform tasks that they once did themselves, freeing up their own time for more productive work or leisure. Многие услуги не могут быть без труда механизированы или импортированы - о стариках не могут заботиться роботы или кто-то из-за границы - пока люди продолжают платить другим за выполнение задач, которые они когда-то делали самостоятельно, освобождая тем самым свое собственное время для более производительной работы или досуга.
The OBD system shall incorporate a malfunction indicator readily perceivable to the vehicle operator. 3.5.1 БД-система должна включать индикатор неисправностей, которым мог бы без труда пользоваться водитель транспортного средства.
I prefer to use vessels others would readily dismiss. Я предпочитаю использовать суды, где без труда могу уволить.
I dare say I can kill people readily enough, as long as they're not fighting back. Я думаю, что я бы убивал людей без труда, если бы знал, что они не сумеют ответить мне ударом на удар.
The pitching rate, which is proportional to vehicle speed, ensures a variation of the sound which is readily detected when the vehicle is in transient operation (acceleration/ deceleration). Изменение тональности пропорционально скорости движения транспортного средства позволяет без труда выявлять переходные режимы его функционирования, (ускорение/замедление).