| The truth is, if I flat-out said there's no way I would ever sleep with Ray, it wouldn't have changed your investigation one bit. | Правда в том, если бы я открыто сказала, что я бы никогда не стала бы спать с Реем, это никак не повлияло бы на твоё расследование. |
| Two songs on Face to Face, although written by Ray Davies, were originally recorded and released by other British bands in the months prior to the release of this album. | Две песни с альбома Face to Face, написанные Реем, были первоначально записаны и выпущены другими британскими группами за несколько месяцев до выпуска этого альбома. |
| You don't really think anything's going on between me and Ray, do you? | Ты же не думаешь, что между мной и Реем что-то есть, правда? |
| The fifth session began with a statement from Adigun Ade Abiodun, Head of the African Space Foundation, which was presented by Ray Williamson, Executive Director of the Secure World Foundation. | Пятое заседание началась с заявления главы Африканского космического фонда Адигуна Аде Абиодуна, которое было представлено исполнительным директором фонда "За безопасный мир" Реем Уильямсоном. |
| I won't say any more, but what about Ray? | Я больше ничего не скажу, но что будет с Реем? |
| The cool names were taken, so he got stuck with "Just Ray." | Все более-менее классные клички уже были, поэтому он стал "Просто" Реем. |
| How about you take Ray, we take the car, and I teach Mike how to drive on the way home? | Ты езжай с Реем, а мы возьмем машину, и на обратном пути я научу Майка водить. |
| Are you actually trying to tell me that those nights you left Ray and I alone, that that was a parenting strategy? | Ты хочешь сказать, что те ночи, которые мы с Реем провели в одиночестве, были методом воспитания? |
| If I told you I wasn't sleeping with Ray, would you have believed me? | Если бы я сказала, что не спала с Реем, ты бы мне поверил? |
| This is ray laroque. | Познакомьтесь с Реем Лароком. |
| I call him ray. | Я зову его Реем. |
| You mean with ray? | В смысле, с Реем? |
| He's a prizefighter, and tonight he's taking on sugar ray Robinson for the welterweight title. | Он профессиональный боксер. и сегодня у него бой со Сладким Реем Робинсоном (проф. боксер в 1940-60 гг) за титул во втором полусреднем весе. Итак? |
| Commander Burris knew Ray. | Коммандер Баррис была знакома с Реем. |
| Before you fought Sugar Ray. | До того, как ты дрался с Шугар Реем. |
| When are you going to look into Ray Merchant? | Когда вы займетесь Реем Мерчентом? |
| What happened with Ray? | Что случилось с Реем? |
| Like I did with Ray. | Так же как я с Реем. |
| Hauser put surveillance on Ray. | Хаузер установил наблюдение за Реем. |
| really happy with Ray. | очень счастлива с Реем. |
| Did you talk to Ray today? | Ты разговаривала с Реем сегодня? |
| I work with Ray. | Я работаю вместе с Реем. |
| What are you doing with Ray? | Что вы сделали с Реем? |
| It's started with Ray. | С Реем уже началось. |
| I broke up with Ray. | Я порвала с Реем. |