This variant was powered by a double barrel carburetor and had an increased compression ratio of 9.1:1. |
Прирост мощности был достигнут за счёт изменённого впускного коллектора и увеличения степени сжатия до 9,2:1. |
Said invention makes it possible to code and decode analog and digital signals, which have a higher compaction ratio and the operating quality of which does not depend on a sampling rate, and to recover an initial signal with the high degree of accuracy. |
Изобретение обеспечивает кодирование и декодирование как аналоговых, так и цифровых сигналов с более высоким коэффициентом сжатия, не имеющих зависимости качества работы от частоты квантования и восстановление исходного сигнала с высокой степенью точности. |
Nearly all software implementations of JPEG permit user control over the compression ratio (as well as other optional parameters), allowing the user to trade off picture-quality for smaller file size. |
Почти все программные реализации MJPEG позволяют пользователям контролировать степень сжатия (а также другие параметры) и достигать компромисса качества изображения и размера файла. |
They have low pumping losses due to a lack of a throttle (or reduced throttling) and they utilize a combustion cycle that operates at a higher compression ratio. |
У таких двигателей низкие насосные потери, так как у них отсутствует дроссельный регулятор (или регулирование ограничено) и они используют рабочий цикл при более высокой степени сжатия. |
Noteworthy at that time was the compression ratio of only 8:1, which permitted the car to run on 85 octane petrol/gasoline. |
Примечательно, что первоначально степень сжатия в двигателе составляла всего 8:1, что позволяло автомобилю работать на бензине с октановым числом 85. |
For the American version, slight modifications were made - the compression ratio was reduced to 8.8:1 and the exhaust system was equipped with a large central silencer, necessitating visible alterations to the primary pipes. |
Для американской версии сделали небольшие изменения - степень сжатия была снижена до 8.8:1, и выхлопная система была оснащена большим центральным глушителем. |
Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back. |
Слушайте, в зависимости от степени сжатия в области, вполне возможно, что ко времени нашего возвращения он уже израсходует все, что мы ему послали. |
If part of the file's been deleted the data compression ratio might be off. |
Если бы часть файла была стерта, коэффициент сжатия информации бы сбился. |
According to Apple's claims, it allows for a 20-25:1 compression ratio. |
Согласно Apple's, он обеспечивает коэффициент сжатия 20-25:1. |
It has a compression ratio of 10.3:1. |
Он имеет коэффициент сжатия 10.3:1. |
A compression ratio of about 2.5:1 is common for software. |
Степень сжатия составляет примерно 2.5:1 для распространенного программного обеспечения. |
All right, primarily low Poisson ratio and... and uniaxial compression strength. |
В основном низкий коэффициент Пуассона и... и прочность одноосного сжатия. |
For the Lexus RX 450h, the compression ratio was 12.5:1. |
На автомобилях Lexus RX 450h, степень сжатия составляет 12,5:1. |
DACT compresses each block within the file with all its known algorithms and uses the block with the best compression ratio. |
DACT сжимает каждый блок файла всеми известными ему алгоритмами и использует блок с наилучшим коэффициентом сжатия. |
= Pressure ratio of compressor, between inlet and outlet |
П = степень сжатия компрессора между входным и выходным устройствами |
As of 2007 MSU had the second best compression ratio when compared to many other lossless video codecs, with the better result shown by YULS codec. |
В 2007 году МГУ имел второй лучший коэффициент сжатия (после YULS) по сравнению со многими другими видеокодеками, которые сжимают видео без потерь. |
Notice that the script also calculates a compression ratio for each file, by dividing the compressed file size by the uncompressed file size; the lower the number, the better the compression. |
Заметьте, что скрипт подсчитывает уровень сжатия для каждого файла, делением размера сжатого файла на размер файла до запаковки; чем меньше число, тем лучше компрессия. |
You can change "size/quality" ratio for each photo album individually, by selecting photo album node in the group tree, and then Edit | Edit... menu item. |
Соотношение "размер-качество" можно задавать для каждого фотоальбома индивидуально. Изменить уровень сжатия (качество эскиза) можно, выделив узел фотоальбома в дереве групп и выбрав пункт меню Правка | Изменить... |
r is the pressure ratio of compressor outlet and compressor inlet in case of multiple turbochargers r represents the total compression ratio (r = 1 for naturally aspirated engines) |
г - перепад давления на выходе и входе компрессора, в том случае, если многочисленные турбонагнетатели г представляют общее соотношение сжатия (г = 1 для двигателей без наддува) |
A "pulse compression" ratio exceeding 150; or |
коэффициентом «сжатия импульса» более 150; или |
Condor III (1923-1927) 650/670 hp, compression ratio 6.5:1, Re-designed connecting rods. |
Condor III (1923-1927 г.) 650/675 л.с.; степень сжатия увеличена до 6,5:1; переделаны шатуны; построено 196 шт. |