During the cold war, nuclear disarmament had been one of the rare issues on which the two super-Powers had been able to conclude very important agreements on nuclear arms control. |
В период "холодной войны" ядерное разоружение было одной из немногих областей, в которых две крупнейшие державы заключили весьма важные соглашения о контроле над ядерными вооружениями. |
Mr. AHMADU emphasized that Burkina Faso was one of the rare countries in Africa where the rights set forth in article 4 of the Convention were guaranteed. |
Г-н АХМАДУ подчеркивает тот факт, что Буркина-Фасо является одной из немногих африканских стран, где гарантируются все права, перечисленные в статье 5 Конвенции. |
Mr. YUTZIS (Rapporteur for Estonia) explained that Estonia was one of the rare countries to have a definition of minorities, which covered Estonian citizens by birth or naturalization and excluded foreigners. |
Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) разъясняет, что Эстония является одной из немногих стран, где определение концепции меньшинства охватывает эстонских граждан по рождению или по натурализации за исключением иностранцев. |
Economic instruments are also rare: Austria, for example, provided subsidies for energy energy-efficient houses only if no HFCs or SF6 were used in the building material. |
Одним из немногих примеров их использования является Австрия, где субсидии на строительство энергоэффективных домов предоставляются лишь в том случае, если в строительных материалах не используются ГФУ и SF6. |
Rwanda is among the rare African countries which have met the target fixed in Abuja declaration on health to spend at least 15% of the national budget on health. |
Руанда находится в числе немногих африканских стран, достигших установленного в Абуджийской декларации по здравоохранению целевого показателя, касающегося ассигнования по меньшей мере 15% национального бюджета на нужды здравоохранения. |
Despite that progress, he pointed out that New Zealand was probably one of the rare commonwealth countries not to have passed constitutional legislation guaranteeing the protection of human rights. |
Докладчик подчеркивает, что несмотря на этот прогресс Новая Зеландия является, вероятно, одной из немногих стран - членов Сообщества, которая не располагает высшим законом, обеспечивающим защиту прав человека. |
The Allier River is one of the rare places in Southern Europe where the freshwater grayling (Thymallus thymallus), known in French as ombre des rivières, occurs in a natural habitat. |
Река Алье является одним из немногих водоёмов Южной Европы, где в естественной среде обитает хариус (Thymallus thymallus), двусмысленно называемый во Франции ombre des rivières. |
The Roma are one of the rare migrant populations for whom time seems not to have meant progress with respect to their advancement in terms of social status, which has not changed over the years, not to say centuries. |
Народ рома является одной из немногих мигрирующих групп населения, для которых время не означает прогресса с точки зрения повышения социального статуса, не изменившегося не только за многие годы, но и за многие столетия. |
House, One Of Those Rare Doctors - |
Хаус, один из немногих врачей... |
EVEs are a rare source of retrospective information about ancient viruses. |
Эндогенные вирусные элементы - один из немногих источников информации о древних этапах эволюции вирусов. |
She is one of the rare actresses who possesses the talent, beauty and intrigue to capture the spirit of such a provocative icon . |
Она является одной из немногих актрис, которые обладают талантом, красотой и отличительной популярностью, чтобы исполнить роль такой провокационной звезды». |
There was a very interesting film, one of the rare good films done about a situation like this, by Julian Schnabel some years ago about a patient that was in that condition. |
Был очень интересный фильм, один из немногих хороших фильмов, рассказывающих о таких условиях; он снят Джулианом Шнабелем несколько лет назад. |
Several large significant objects of phosphate raw materials were prospected in the region. Also there is the complex of metal minerals with large iron and rare metals resources. |
В Эвенкии расположен уникальный, один из немногих в России регион, где выявлены значительные объекты целестин-баритового оруденения (стронциевые руды). |
There was a very interesting film, one of the rare goodfilms done about a situation like this, by Julian Schnabel someyears ago about a patient that was in that condition. |
Был очень интересный фильм, один из немногих хорошихфильмов, рассказывающих о таких условиях; он снят ДжулианомШнабелем несколько лет назад. Это фильм про пациента в такомсостоянии. |
Whereas the total volume of ODA had decreased by more than 10 per cent between 1992 and 1993, Japan was one of the rare donor countries which would allocate nearly $75 billion to ODA during the period 1993-1997. |
Хотя общий объем ОПР в период с 1992 по 1993 год снизился более чем на 10 процентов, Япония является одной из немногих стран-доноров, ассигновавших за период 1993-1997 годов почти 75 млрд. долл. США по линии ОПР. |
Jesse Schedeen listed Revan as one of the Star Wars character that she wanted in Soulcalibur, calling him "one of the rare Expanded Universe characters that unquestionably stands alongside the best of the movie characters." |
Сама Джесси Шедин, составительница списка для, обозначила Ревана как одного из тех персонажей «Звёздных Войн», которых она хотела бы увидеть в Soulcalibur, назвав его «одним из немногих персонажей расширенной вселенной, которых можно поставить в один ряд с лучшими героями фильмов». |
In a few rare cases, subsequent agreements have been adopted, which contain simplified procedures whereby the agreement enters into force for all States parties. |
В немногих редких случаях были приняты последующие соглашения, которые содержат упрощенные процедуры, по которым соглашение вступает в силу для всех государств-участников. |
From the rare images I was allowed to glimpse, a few uttered words, snippets of information. |
Из редких сцен, которые мне удавалось подсмотреть. Немногих слов, отрывков воспоминаний. |
The effect they hoped for reached only a few visitors; only in rare cases did anyone report having a "feeling of unease, of claustrophobia and the premonition of a terrible calamity", as Marie-Louise Fermet wrote in La Lumière. |
Эффект, на который они надеялись, выставка произвела лишь на немногих посетителей, и только в редких случаях кто-то сообщал о наличии «чувства беспокойства, клаустрофобии и предчувствия ужасного бедствия», как писала в La Lumière Мария-Луиза Ферме. |
These are: Medial (green) are very common; are rare, and the other medial consonants occur in only a very few roots, many of them loans. are generally analyzed as allophones of/b, d, ɡ/. |
Это: Медиальные... (выделены зелёным) очень распространены, и редки, а остальные встречаются в качестве медиальных только в очень немногих корнях, многие из которых заимствованнные... как правило, рассматривается как аллофоны,. |