He was seriously wounded, he spent a year in the hospital, after which he was dismissed from the service with the production of the next rank and awarded the uniform and pensions of a soldier. |
Был тяжело контужен, год провёл в госпиталях, после чего был «уволен от службы с производством в следующий чин и награждением мундиром и пенсией». |
From 1783 - provincial solicitor in the Pskov governorship; in a few years - advisor in the civil court; in 1792 he received the rank of court councillor and was appointed to the post in the State Chamber. |
С 1783 года - губернский стряпчий в Псковском наместничестве; через несколько лет - советник в палате гражданского суда; в 1792 году получил чин надворного советника и назначен на должность в Казённой палате. |
After the outbreak of the Second Boer War, he was in January 1900 seconded for service as a Staff Captain in the Imperial Yeomanry serving in South Africa, and received the temporary rank of Captain. |
В начале Второй англо-бурской войны он в январе 1900 года он был откомандирован на службу в качестве штабс-капитана имперских йоменов в Южной Африке и получил временный чин капитана. |
Moreover, he was hailed and glorified as a national hero, promoted to the military rank of major by decree of the Minister for Defence, assigned an apartment and was paid his salary for the eight years that he spent in imprisonment in Hungary. |
Более того, он был провозглашен и прославлен как национальный герой, произведен в чин майора приказом министра обороны, получил квартиру и жалование за восемь лет, которые он провел в заключении в Венгрии. |
Expulsion decisions for other aliens liable to expulsion (for example those who have been refused the right to asylum who did not leave the country when they should have) can only be taken by officials of the Aliens Office holding a certain rank. |
Решения о высылке, применимые к другим подлежащим высылке иностранцам, например к иностранцам, которым было отказано в удовлетворении прошения о предоставлении убежища, не покинувшим страну, когда они им надлежало это сделать, могут приниматься только чиновниками Управления по делам иностранцев, имеющими определенный чин. |
You will achieve high rank. |
Вы получите высокий чин. |
You knew my rank. |
Вы сразу узнали мой чин. |
Name, rank and garrison. |
Имя, чин, гарнизон. |
2.1 In early 2004, the complainant undertook his military service with the Air Forces, where he served as a guard (lowest rank). |
2.1 В начале 2004 года заявитель проходил воинскую службу в Военно-воздушных силах в звании рядового (низший чин). |
In 1744, Ukhtomsky acquired a full architect's license and the rank of captain in state hierarchy. |
В 1744 году Ухтомский получает официальное признание, титул государственного архитектора и капитанский чин. |
After 1803, directors of departments of ministries and provincial authorities (governors, stewards, governors-general) could confer this rank. |
Начиная с 1803 года, данный чин могли присваивать директора департаментов министерств и губернское начальство (губернаторы, наместники, генерал-губернаторы). |
They could receive their first under-officer rank in five years. |
Первый воинский чин унтер-офицера они могли получить уже через пять лет. |
The prime major was the staff officer rank of the Russian Life Guards and the Imperial Russian Army of the 18th century. |
Премьер-майор - штаб-офицерский чин в Русской Лейб-гвардии и Русской императорской армии XVIII века. |
Under Elizabeth, he was awarded the public service rank of Active Privy Councilor and appointed President of the College of Commerce. Boris Yusupov commanded RussiaòÀÙs first szlachta infantry corps for 9 years. |
При Елизавете Петровне получил чин действительного тайного советника и должность президента коммерц-коллегии, в течение 9 лет возглавлял первый в России Сухопутный шляхетский кадетский корпус. |
He was educated at Eton College between 1857 and 1860 and later joined the army, gaining the rank of Lieutenant in 1863 in the service of the Royal Horse Guards. |
В 1857-1860 годах учился в Итонском колледже, затем поступил на военную службу, в 1863 году получил чин лейтенанта королевской конной гвардии. |
The source of this exchange was an offer to the governor of 500,000 pesos (then worth just over £100,000 - but inflated in some sources to £1,000,000) plus a guaranteed rank in the Spanish or French army, in return for surrender. |
Причиной этого обмена письмами было предложение губернатору в 500000 песо (тогда чуть более £100000) плюс гарантированный чин в испанской или французской армии, в обмен на капитуляцию. |
In 1919, while holding the temporary rank of lieutenant commander, he was in charge of a division of Eagle Boats (PE) and commanded Eagle PE-2 and Eagle PE-3. |
В 1919 году, переведенный в чин лейтенанта, он был ответственным за подразделение миноносцев Eagle Boats и командовал Eagle PE-2 и PE-Eagle 3. |
October 3, 1798, Colonel Somov was the chief of the Kamchatka Garrison Battalion, 8 June 1799 received the rank of Major General. |
Произведённый З октября 1798 года в полковники Сомов был назначен шефом Камчатского гарнизонного батальона, 8 июня 1799 года получил чин генерал-майора. |
In August 1810, Clausewitz received an important letter from Friedrich Wilhelm that promoted him to the rank of major, and gave him official permission to marry. |
В августе 1810 года, Клаузевиц получил письмо от Фридриха Вильгельма, в котором ему был пожалован чин майора и дано разрешение на вступление в брак, каковой и был заключён в декабре того же года. |
Dates of rank are taken, where available, from the U.S. Army and U.S. Air Force registers of active and retired commissioned officers, or from the World Almanac and Book of Facts. |
Даты производства в чин взяты, где это возможно, из реестра действующих и отставных офицеров ВМС США и корпуса морской пехоты, или из World Almanac and Book of Facts. |
As the Bulgarian and Byzantine troops were preparing for battle, Alusian deserted to the enemy and headed for Constantinople, where his possessions and lands were restored to him, and he was rewarded with the high courtly rank of magistros. |
Тем не менее, когда болгарские и византийские войска готовились к битве, Алусиан перешёл на сторону врага и отправился в Константинополь, где ему были возвращены его владения и присвоен высокий чин магистра. |
Vimes, who was about to retire following his marriage to Lady Sybil, was given the resurrected rank of Commander, putting him in charge of the Night Watch and the Day Watch. |
Ваймс, который решил уволиться из Стражи после женитьбы на Леди Сибилле, получил чин командора стражи, который восстановили по этому случаю, что поставило под его командование как Ночную Стражу, так и Дневную. |
On October 22, 1918, the 5th Extraordinary Great Military Circle of the Ussuri Cossack Army, for distinctions in battle against the Bolsheviks, promoted to him the rank of Major-General and elected him the Military Ataman of the Ussuri Cossack Army. |
22.10.1918 г. 5-й Чрезвычайный большой войсковой круг Уссурийского казачьего войска за отличия в боях с большевиками присвоил ему чин генерал-майора и избрал его войсковым атаманом Уссурийского казачьего войска. |
In view of special accomplishments in strengthening of the due course of law in Ukraine, V. Pshonka was awarded a rank of State Counselor of Justice of Ukraine, Honored Jurist of Ukraine and Third Class Order of Merit by the Decrees of the President of Ukraine. |
Указами Президента Украины, в связи с особыми достижениями по укреплению законности на Украине, В. Пшонка получил классный чин государственного советника юстиции Украины, звание «Заслуженный юрист Украины» и Орден «За заслуги» III ст. (2010). |
He held the rank of lieutenant (an extremely low rank considering his princely background) and was mostly responsible for the procurement of munitions. |
Он имел чин лейтенанта (крайне низкий чин для отпрыска герцогского рода) и, в основном отвечал за доставку боеприпасов. |