Английский - русский
Перевод слова Rank
Вариант перевода Занимают

Примеры в контексте "Rank - Занимают"

Примеры: Rank - Занимают
Tangentially, oil revenues measured on the basis of the Standard International Trade Classification rank very highly in terms of volatility in relation to other export commodities. Между прочим, по уровню неустойчивости поступления от продажи нефти занимают среди прочих экспортных товаров, согласно рейтингу Международной стандартной торговой классификации, весьма высокое место.
In addition, women occupy other leadership posts in the Government, with the rank of under-secretary and assistant under-secretary. Кроме того, женщины занимают другие руководящие должности в правительстве в ранге заместителя секретаря и помощника заместителя секретаря.
The Committee notes with appreciation that international treaties ratified or acceded to by the State party, including this Convention, have very high rank in the State party's legal system, second only to the Constitution. Комитет с удовлетворением отмечает, что международные договоры, которые ратифицировало государство-участник или к которым оно присоединилось, включая настоящую Конвенцию, занимают весьма высокое место в правовой системе государства-участника непосредственно после Конституции.
Although in many cases, the persons who have been recognized as State officials for the purposes of immunity hold a high or middle rank, it is also possible to find examples of such persons at a low level of the hierarchy. Так, во многих случаях лица, признанные должностными лицами государства для целей иммунитета, занимают высокую или среднюю ступень в иерархии, однако также можно найти примеры лиц, занимающих низкую ступень.
A corporal is often regarded as a slightly more senior rank in the UK services than in other countries: although British corporals are classified as OR-4 under the NATO system, they usually fill posts held by an OR-5 equivalent in other countries, such as section leader. Капрал часто считается в британских службах несколько более высоким званием, чем в других странах: хотя британские капралы классифицируются как OR-4 в рамках системы НАТО, они обычно занимают должности, занимаемые эквивалентом OR-5 в других странах, например, руководитель секции.
However, it waived the minimum age limit for vicars general proposed for appointment as Honorary Prelates, in view of the fact that, as long as they hold the office of vicar general, they also held the still higher rank of Protonotary Apostolic Supernumerary. Тем не менее, не отказываются от минимального возраста для генеральных викариев, предлагаемых при назначении в качестве Почётных прелатов, в связи с тем, что до тех пор, пока они занимают должность генерального викария, но и занимают ещё более высокий ранг Внештатного апостольского протонотария.
Women are also overwhelmingly represented in the teaching service, but very few of them attain the rank of school principals and fewer still are visible in middle and senior management positions in the various departments of education. Женщины широко представлены среди преподавателей, однако лишь небольшому их числу удается занять руководящие посты в учебных заведениях, и еще меньше женщин занимают посты средних и высших управленческих кадров в различных секторах системы образования.
Women hold the posts of Executive Director and Assistant Director with the rank of Minister and Deputy Minister, respectively, in the Ministry of Culture. В Министерстве культуры должности директора-исполнителя и заместителя директора занимают женщины: первая - в ранге министра, а вторая - заместителя министра.
They generally have a high status in the organizational structure of such offices, since they hold the rank of departmental secretariat - in some cases attached directly to the Governor's Office, and in others to the general secretariat. В структуре этих органов они обычно занимают достаточно высокое место, имея статус департаментских секретариатов, подведомственных в одних случаях канцелярии губернатора, в других - генеральному секретариату.
However, the Panel tried to contact low-ranking soldiers, who do not have information owing to their young age, low rank and limited responsibility; Однако члены Группы пытались установить контакты с военнослужащими низового уровня, которые не располагают информацией, поскольку еще молоды, занимают невысокие должности и обладают лишь ограниченными полномочиями;
Among the quantitative factors, the ones that rank the highest in the overall risk profile of country offices are programme delivery, programme expenditure budget and time elapsed since the last internal/external audit. Среди количественных факторов наиболее заметное место в общей структуре факторов риска страновых отделений занимают освоение средств по программам, бюджет расходов по программам и время, прошедшее с момента проведения последней внутренней/внешней ревизии.
It should be noted that, currently, more women are being appointed to senior posts than at any other time in the history of the United Nations, including nine women appointed to the rank of Under-Secretary-General. Следует отметить, что в настоящее время на руководящие посты назначается больше женщин, чем когда бы то ни было в истории Организации Объединенных Наций, в том числе девять женщин занимают пост заместителя Генерального секретаря.
An analysis of national development plans, poverty reduction strategies and multilateral and bilateral assistance frameworks reveals that urban development and urban poverty are often overlooked or rank among the lowest in terms of budgetary allocations; Анализ национальных планов развития, стратегий борьбы с нищетой и многосторонних и двусторонних программ помощи показывает, что градостроительство и нищета в городах нередко полностью игнорируются или занимают одно из самых низких мест в бюджетных ассигнованиях;
Here the US, Canada, and Finland rank 1st through 3rd. Поэтому США, Канада и Финляндия занимают здесь места с первого по третье.
Too often the subject is pigeon-holed and rendered irrelevant to top-level decision-making or the staff specialist lacks sufficient rank to accomplish objectives. Слишком часто высшее руководство относит данный вопрос к числу второразрядных и неприоритетных или соответствующие сотрудники занимают должность недостаточно высокого класса для выполнения поставленных задач.
Women are not only disadvantaged within society generally, but are also in the lowest rank within each disadvantaged group - the poorest of the poor. Женщины не только образуют находящуюся в неблагоприятном положении группу населения в обществе в целом, но и занимают самое низкое положение внутри каждой обездоленной группы, т.е. являются беднейшими из бедных.
All rank high in the Human Development Index and all have made good progress towards achieving the MDGs, with gender equality and environmental sustainability being the two main gap areas. Все они занимают ведущие места по индексу развития человеческого потенциала и все добились значительных успехов в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; в указанных странах, однако, есть две основные области, в которых существуют пробелы - гендерное равенство и обеспечение экологической устойчивости.
This requirement concerning the constitutionality and legality of acts is very far-reaching because it authorizes the Supreme Court to nullify a posteriori statutes which are held to be inconsistent with the general principles of law incorporated into the Constitution and to quash administrative acts, whatever their rank. Это требование конституционности и законности принимаемых решений весьма серьезно, поскольку дает Верховному суду право постфактум объявлять недейстительными законы, которые будут расценены как противоречащие общим принципам права, закрепленным Конституцией, и отменять административные распоряжения независимо от того, какое место они занимают в иерархии норм.
In diplomatic posts, the ratio of women above rank 5 is over 10.5 per cent and the number of women in high-ranking positions above director level is 12, with an increasing rate of participation of women in the decision-making processes. На дипломатических постах выше 5-го ранга доля женщин составляет более 10,5 процента; 12 женщин занимают руководящие должности выше уровня директора.
Women represent 10 out of 15 positions in the top rank, 33 out of 51 in the second rank and 56 out of 111 in the third rank. Они занимают 10 из 15 должностей высшего звена, 33 из 51 должности - второго звена и 56 из 111 должностей - третьего звена.
With reference to the issue of the rank of international treaties introduced into a State's legal system, it must be observed that the rank they assume is that of the legal instrument used for their adaptation. Что касается вопроса о месте международных договоров в правовой системе государства, то необходимо отметить, что место, которое они занимают, зависит от того правового документа, который используется для их адаптации.
They routinely rank among the top 15 countries of the most globally competitive economies, but at the same time, they rank very high on the OECD Better Life Index. Эти государства неизменно входят в число 15 наиболее экономически развитых стран мира и одновременно занимают ведущие позиции в списке ОЭСР стран по коэффициенту лучшей жизни.
As regards the distribution of jobs and the relationship between rank and gender, women hold most jobs of lower rank in the diplomatic or consular services. Вместе с тем, были исключительные случаи, когда женщины возглавляли посольства в странах, представляющих особо важное значение для закрепления международного положения Коста-Рики. Обратное соотношение существует в послужном списке должностей младшего дипломатического или консульского состава, где женщины занимают большинство мест.
What do they actually do, what is their rank, where are they located, what statistics are available regarding their work and what kind of recommendations have they accepted?) Кому подчиняются эти должностные лица, каковы их конкретные функции, какую должность они занимают, каков их статус в структуре генпрокуратуры, каковы относящиеся к ним статистические данные и какие рекомендации, например, были ими приняты?