Rainfall is light, and winter often brings snow from the west; northern and western winds tend to bring rain. |
Осадки невелики, зимой часто приходят с запада; северные и западные ветры, как правило, приносят дождь. |
Irregular and insufficient rainfall and the detrimental impact of flooding on agricultural production in 2009 are all likely to aggravate food insecurity. |
Нерегулярные и недостаточные дождевые осадки и негативные последствия наводнения для сельскохозяйственного производства в 2009 году могут, вместе взятые, еще больше ухудшить положение в области продовольственной безопасности. |
Unlike most places with a similar climate classification, Sebring's rainfall is clearly seasonal, with approximately 57 percent of the total rainfall occurring in the June-September summer period. |
В отличие от большинства мест с аналогичной классификацией климата, осадки Себринга явно сезонные - примерно 57 процентов от общего количества осадков приходится на летний период в июне-сентябре. |
In the dose-response relations of the weight losses against the environmental data, the major correlation rests entirely with the sulphur dioxide and with rainfall (or one of the indicators for rainfall) as an explanatory variable. |
В зависимостях доза-реакция основная корреляция между потерями в весе и экологическими параметрами, приходится полностью на двуокись серы и атмосферные осадки (или один из показателей атмосферных осадков) в качестве независимой переменной. |
Towards the north of Krishna River the summer monsoon is responsible for most of the rainfall, while to the south of the river rainfall also occurs in the months of October and November. |
К северу от реки Кришна большая часть осадков выпадает в ходе летнего муссона, к югу от реки значительны также осадки, выпадающие в постмуссонный сезон, с октября по ноябрь. |
Isohyet: a curve that joins points on a cartographic plane that have the same amount of rainfall in the unit of time considered. |
Изогиета представляет собой кривую, соединяющую точки на карте, отражающие равные осадки в рассматриваемый период времени. |
Possible increases in rainfall intensities and magnitudes brought about by climatic change could amplify the problems. |
Проблемы могут также усугубить интенсивные и обильные осадки, вызванные изменением климата. |
Annual rainfall averages 1,254m at sea level to 1,650mm at the highest point. |
Среднегодовые осадки составляют 1254 мм на уровне моря и 1650 мм в наивысшей точке острова. |
Oftentimes they may only have access to marginal and unproductive land that is prone to flooding or that receives erratic or minimal rainfall. |
Зачастую они имеют доступ лишь к маргинальным и неплодородным землям, которые подвергаются затоплению или же находятся в районах, где выпадают эпизодические или минимальные осадки. |
Furthermore, the crop-producing regions of Gedo, lower Juba Valley and parts of Bakool in southern Somalia also had poor rainfall and harvests of only 20 per cent of the post-war average. |
Кроме того, осадки были недостаточными и в зерноводческих областях Гедо, долине в нижнем течении реки Джуба и в некоторых частях области Бакул на юге Сомали, в результате чего было собрано лишь 20 процентов от средних послевоенных урожаев. |
The combination of a two-year drought, erratic rainfall and intensified conflict produced the Sudan's most serious humanitarian crisis in a decade. |
З. Продолжавшаяся в течение двух лет засуха, скудные осадки и обострившийся конфликт - все эти факторы в совокупности породили в Судане самый серьезный гуманитарный кризис за десятилетие. |
In forests where rainfall is plentiful and water is not the limiting factor to growth, shade tolerance is one of the most important factors characterizing tree species. |
В лесах, где осадки достаточны и вода не является ограничивающим фактором к росту, теневыносливость - один из определяющих факторов, характеризующих различные древесные виды. |
Additional rainfall, while leading to a partial recovery of rain-fed agriculture, has not been sufficient to restore irrigation or hydroelectric generation to normal levels. |
Новые осадки, хотя и привели к частичному восстановлению земледелия с использованием дождевых стоков, не позволили в достаточной мере восстановить орошение и систему гидроэлектроснабжения до нормального уровня. |
In November 2005, early warning systems indicated that erratic and insufficient rainfall throughout the Horn of Africa would lead to reduced water, pasture land and food availability. |
В ноябре 2005 года, согласно информации, полученной с помощью систем раннего предупреждения, нерегулярные и недостаточные осадки на всей территории Африканского Рога привели к сокращению запасов воды, уменьшению площади пастбищных угодий и сокращению запасов продовольствия. |
Due to the hurricane's small size, only areas directly in the path of the storm received precipitation; however, a monsoonal outer band on the eastern side of the storm produced widespread rainfall in eastern Mexico. |
Из-за небольшого размера урагана только в районах, расположенных на непосредственной траектории его движения, выпали осадки, однако, муссонная внешняя полоса восточной стороны шторма вызвала обильные осадки на западе Мексики. |
In the area of Neva basin, rainfall greatly exceeds evaporation; the latter accounts for only 37.7 percent of the water consumption from Neva and the remaining 62.3 percent is water runoff. |
На этой территории осадки значительно превышают испарение: на него идёт лишь 37,7 %, а на суммарный сток реки - 62,3 %. |
Average rainfall in the eastern side of the ecoregion is 550mm per year, rising to 750mm in the centre (near Lake Nipigon for example), up to 900mm in the west. |
На восточном краю экорегиона средние осадки в виде дождя составляют 550 мм в год, в центре (у озера Нипигон) - 750 мм, а на западе - 900 мм. |
The fact that large parts of Guinea are lucky enough to receive relatively generous rainfall and serve as the water-tower for the West African region, to boast several handsome forests, a mountain range of great hydrological significance and substantial biological diversity, is no reason for complacency. |
Не стоит успокаивать себя тем, что на значительной части территории Гвинеи выпадают достаточно обильные осадки, что в стране находится "водонапорная башня" западноафриканского субрегиона, имеются богатые леса, а также гидрологическая сеть, представляющая большой интерес, и разнообразные биологические ресурсы. |
The background paper highlighted the fact that in Africa, 70 per cent of the population mainly relies on subsistence agriculture for their livelihood, with rainfall as the only source of water. |
В справочном документе указывалось, что в Африке основным источником средств существования для 70% населения является натуральное сельское хозяйство, а единственным источником воды - осадки. |
On the Hawaiian Islands there were no direct damage or deaths, although some rainfall occurred on the islands. |
На Гуаме шторм не привел к серьёзным разрушениям и гибели людей, однако остров попал под обильные осадки. |
These areas receive erratic rainfall often resulting in prolonged periods of drought, to such an extent that some of them already exhibit desert-like conditions. |
В этих зонах осадки выпадают нестабильно, в результате чего там нередко бывают продолжительные периоды засухи, и ее сила такова, что в некоторых из них уже наблюдаются условия, близкие к существующим в пустынях. |
The 2003-2004 UNDAF also noted that Funafuti's potable water comes mainly through its considerable rainfall but roof-top catchment and storage systems have deteriorated leading to frequent shortages. |
РПООНПР на 2003-2004 годы отметила также, что основным источником питьевой воды на Фунафути являются в основном обильные дождевые осадки, однако системы сбора и хранения дождевых вод изношены, в результате чего имеют место частые случаи нехватки воды. |
Moreover, that valuable resource is highly susceptible to drought spells, inter-annual and seasonal variations as to intensity and frequency of rainfall and length of the growing season, and can be subject to erratic distribution. |
Эти цифры свидетельствуют о том, что основным источником водных ресурсов в этом регионе являются атмосферные осадки, количество которых в большинстве стран региона, в принципе, весьма ограничено. |
We also have at our disposal a vast network of rivers and streams, as well as abundant rainfall amounting to 1,200 to 1,800 millimetres per year. |
В дополнение к этому в стране существует широко разветвленная сеть рек и ручьев и выпадают обильные осадки, годовой объем которых составляет 1200 - 1800 миллиметров. |
Earth-observing instruments carried on satellites routinely map land surface variables that respond to desertification, such as albedo, surface temperature, and vegetation cover. However, factors such as rainfall that do not relate to desertification also affect these properties. |
Однако есть и другие, не связанные с опустыниванием, факторы, также влияющие на эти показатели, например атмосферные осадки. |