Several LMP2 and LMGTE teams were able to improve their qualifying times in the opening half an hour of the session before rainfall started. | Ряд команд в классах LMP2 и LMGTE смогли улучшить свои результаты в первые полчаса сессии, пока не начался дождь. |
The best foreign aid for Somalis would be rainfall, but that has not been forthcoming for almost two or three seasons. | Самая эффективная иностранная помощь сомалийцам - дождь, но его не было уже два-три сезона. |
Rainfall finally came in late 1985, but it washed out roads and hindered distribution of food and medical supplies to the region. | Дождь, наконец, пришел в конце 1985 года, но он размыл дороги и мешал распределению продовольствия и медикаментов в регионе. |
And I haven't seen any evidence that there ever has been any rainfall. | Никаких признаков того, что тут вообще шел дождь. |
Granted, rich countries have a certain advantage: they benefit from generally moderate climates, with regular rainfall and relatively low risks of drought and flooding. | Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик. |
The perception of farmers and herders is that rainfall has become less predictable and more extreme. | Земледельцы и скотоводы ощущают, что осадки приобрели менее прогнозируемый характер и стали отличаться более экстремальными значениями. |
Salinity from irrigation can occur over time wherever irrigation occurs, since almost all water (even natural rainfall) contains some dissolved salts. | Вторичное засоление орошаемых почв происходит со временем потому, что почти вся вода (даже природные осадки) содержат растворимые соли. |
The Darfur states have a varied natural environment and climate: humidity and rainfall are low in its northern regions which border on the Sahara, and increase gradually as one goes south. | Для штатов Дарфура характерны разные природные условия и климат: влажность и осадки - редкие явления для северных районов, граничащих с Сахарой, но по мере продвижения к югу они отмечаются все чаще. |
The maximum rainfall occurs during October and November, with the northeast monsoon. | Наиболее интенсивные осадки выпадают с октября по ноябрь и связаны с северо-восточными муссонами. |
The Famine Early-Warning System Network indicates that food security in Southern Sudan will worsen sharply as a result of the combined impact of inadequate rainfall last year, several consecutive poor or failed harvests and high food prices. | Сеть систем раннего предупреждения об опасности голода прогнозирует, что продовольственная безопасность в Южном Судане значительно ухудшится в результате совокупного воздействия таких факторов, как недостаточные дождевые осадки в прошлом году, череда плохих урожаев или неурожаев и высокие цены на продовольствие. |
Rainfall and temperature vary depending on altitude and proximity to the lake. | Количество осадков и температура в значительной степени зависят от высоты и близости к озеру. |
This helps nature to form rain clouds, and it increases the potential amount of rainfall. | Это способствует формированию дождевых облаков и увеличивает потенциальное количество осадков. |
Average annual rainfall varies from seven to twenty two centimeters per year. | Количество осадков в области пустыни меняется в пределах от 7 до 12 дюймов в год. |
Despite the relatively high rainfall that they receive, many small island developing States often have few or no permanent streams, lakes or springs. | Несмотря на относительно большое количество осадков, которые выпадают в малых островных развивающихся государствах, во многих из них зачастую практически нет постоянных ручьев, озер и родников. |
Mean rainfall ranges from over 650mm in the extreme North-East to less than 250mm in the extreme South-West. | Среднегодовое количество осадков колеблется от свыше 650 мм на крайнем северо-востоке до менее 250 мм на юго-западной границе. |
Note that the method identifies vegetation health trends corrected for rainfall and temperature variations. | Следует отметить, что этот метод позволяет выявлять тенденции в состоянии растительного покрова, скорректированные с учетом колебаний количества осадков и температуры. |
Food and nutrition insecurity also threatened the Sahel region against a background of low rainfall and political tension. | На фоне малого количества осадков и политической напряженности отсутствие безопасности в сфере продовольствия и питания создало угрозу и для региона Сахели. |
In Mexico, a record amount of rainfall and the simultaneous impact of hurricanes Ingrid and Manuel resulted in over 150 deaths and over 886,000 people in need of emergency relief in September. | В Мексике в результате выпадения рекордного количества осадков в сентябре и пришедшихся на этот же месяц ураганов «Ингрид» и «Мануэль» погибли более 150 человек, а более 886000 человек потребовалась чрезвычайная помощь. |
Ultimately, it makes no difference whether the risk of conflict stems from the scramble over dwindling water resources or from the shrinking of productive land owing to the changing rainfall pattern or from the inequitable distribution of oil revenues coupled with severe environmental damage affecting communities. | В конечном счете не имеет значения, исходит ли угроза вспышки конфликта от борьбы за иссякающие источники воды на все сокращающихся земельных площадях в результате изменения характера распределения количества осадков или от неравного распределения доходов от нефти вкупе с серьезным экологическим ущербом, наносимом общинам. |
Rainfall patterns are changing. | Меняется характер распределения количества осадков. |
EJ stated that about 98 per cent of the rainfall was unavailable for human consumption, as it was lost to run-off and evaporation. | Фонд С-З заявил, что приблизительно 98% дождевых осадков не может использоваться человеком по причине их стока или испарения. |
It faced serious consequences from the decline in its rainfall and water resources, which it was financially and technologically ill prepared to overcome. | Она сталкивается с серьезными последствиями снижения объемов дождевых осадков и водных ресурсов, к преодолению чего она плохо подготовлена в финансовом и технологическом отношении. |
There are no perennial rivers in the region; the pastoral population is therefore heavily dependent on sporadic rainfall. | В этом регионе нет рек с постоянным стоком; в связи с этим скотоводы в значительной степени зависят от спорадически выпадающих дождевых осадков. |
Most of the western half of the country, with the exception of the Pacific North-West states, receives less than 50 cm of rainfall a year. | На большей части западной территории страны, за исключением северо-западных штатов на побережье Тихого океана, в год выпадает менее 50 см дождевых осадков. |
Similarly, early warning systems for disease outbreaks are being developed, such as malaria early warning systems, which use simple disease-transmission risk indicators such as excess rainfall. | Разрабатываются и системы раннего предупреждения о вспышках болезней, например системы раннего предупреждения о малярии, в рамках которых используются простые показатели риска передачи болезни, например показатель избыточности дождевых осадков. |
The abundant rainfall has also induced farmers to cultivate marginal land, which has normally been used as pastureland in some areas. | Высокий уровень осадков также послужил стимулом для крестьян для возделывания маргинальных земель, которые обычно используются в качестве пастбищ в некоторых районах. |
Victoria's highest recorded daily rainfall was 375 millimetres (14.8 in) at Tanybryn in the Otway Ranges on 22 March 1983. | Максимальный дневной уровень осадков в Виктории был зафиксирован 22 марта 1983 года в Танибрине в Национальном парке Отуэй и составил 375 миллиметров. |
Rainfall in the West Bank amounted to some 220 millimetres (the average at eight measuring stations), while the normal average rainfall is 537 millimetres. | Уровень осадков на Западном берегу составил примерно 220 миллиметров (в среднем по данным восьми станций измерения), при этом обычный средний уровень осадков составляет 537 миллиметров. |
Second, the 2000 cereal crop is being affected by the lowest rainfall levels in 74 years, coupled with above-average ground temperatures. | Во-вторых, серьезное воздействие на урожай зерновых 2000 года оказывает самый низкий за последние 74 года уровень осадков, а также температура грунта, превышающая средний показатель. |
By around 6000 BC people had moved into the foothills (piedmont) of northernmost Mesopotamia where there was enough rainfall to allow for "dry" agriculture in some places. | Около 6000 г. до н. э. люди переселились в предгорья северо-западной Месопотамии, где уровень осадков был достаточным для неполивного (богарного) сельского хозяйства в ряде мест. |
These factors are expected to increase in severity and, compounded by the lack of 1998/99 winter rainfall, will probably affect crop production further in the coming season. | Согласно ожиданиям, эти факторы станут в будущем еще более суровыми и вкупе с недостаточным объемом выпадения осадков в зимний период сезона 1998/99 года, вероятно, окажут еще более глубокое воздействие на производство продукции растениеводства в следующем году. |
Decades of war and civil strife have sapped the energy, productive capacity and problem-solving mechanisms of the populations, leaving them easily susceptible to even minor imbalances in rainfall patterns and natural calamities. | Десятилетия войны и гражданской междоусобицы подорвали силы населения, его производительную способность и механизмы решения проблем, сделав его легко уязвимым даже перед лицом небольших дисбалансов в уровне выпадения осадков и перед стихийными бедствиями. |
The dynamic phenomena of the Earth's surface are for the most part cyclical in a number of ways, especially temperature and rainfall. | Динамические явления на поверхности Земли в большинстве областей цикличны, особенно это касается температуры и выпадения осадков. |
Comprehensive studies on African rainfall have shown a progressive drying trend, with drought a common occurrence over large parts of the continent. | Результаты комплексных исследований режима выпадения осадков в Африке свидетельствуют о наличии прогрессирующей засушливой тенденции, при которой засуха становится обычным явлением на больших пространствах континента. |
Shifting rainfall patterns in particular have severe environmental impacts in Australia and damage our agricultural industries. | В частности, изменение режима выпадения осадков серьезно сказывается на экологии Австралии и оказывает разрушительное влияние на нашу сельскохозяйственную индустрию. |
Despite improved rainfall figures in the past few years, the social and economic situation of this population group is still fragile. | Несмотря на повышение за последние годы уровня осадков, социально-экономическое положение этой части населения по-прежнему является весьма непрочным. |
Environmental changes such as rising sea levels, extreme weather events, decreased or increased rainfall, and shifts in disease patterns could trigger population displacement. | Такие экологические изменения, как повышение уровня моря, экстремальные погодные явления, повышение или уменьшение уровня осадков и изменения в структурных особенностях заболеваемости, могут провоцировать перемещение населения. |
To delineate dryland boundaries it is proposed that an integrative, simple and widely accepted index, such as the aridity index (AI) (i.e. annual rainfall over potential evapotranspiration (PET)), be used (UNEP, 1992). | Для установления границ засушливых земель предлагается использовать какой-либо комплексный, простой и широко признанный индекс, например индекс аридности (ИА) (т.е. отношение ежегодного уровня осадков к потенциальной эвапотранспирации (ПЭ)) (ЮНЕП, 1992). |
In view of the poor performance of the rainfall in late 2003 and early 2004, the following recommendations were made and endorsed by the Government of Mozambique: | Ввиду низкого уровня осадков в период с конца 2003 года по начало 2004 года были выработаны следующие рекомендации, которые были одобрены правительством Мозамбика: |
It has been regarded in the past as something of mystery, displaying fluctuations in water level and salinity which were not entirely explained by variation in rainfall levels; it has been known to dry out almost completely. | В прошлом озеро считалось таинственным из-за колебаний уровня воды и солёности, которые не были полностью объяснимы изменением уровня осадков, известны случаи, когда озеро полностью пересыхало. |
We are shocked by the scale of the flooding, the violence of the incessant rainfall and the impact on the lives of more than 15 million Pakistanis. | Мы потрясены масштабами наводнения, силой непрекращающихся ливней и их последствиями для жизни более 15 миллионов пакистанцев. |
A critical tool for dealing with the aftermath of hurricanes, excessive rainfall, earthquakes, volcanic activity and other natural phenomena that threaten these countries is the methodology created and refined by ECLAC to assess the macroeconomic and social impact of these occurrences. | К числу важнейших механизмов, используемых для ослабления последствий ураганов, ливней, землетрясений, вулканической активности и других природных явлений, которые угрожают этим странам, относится разработанная и усовершенствованная ЭКЛАК методология оценки макроэкономического и социального воздействия этих явлений. |
In Ethiopia as well, the situation has become alarming with the continued unseasonable rainfall, which has led to the destruction of crops in certain parts of the country, thus causing a chronic food shortage. | В Эфиопии обстановка также приобретает тревожный характер из-за необычных для данного времени года продолжительных ливней, приведших к гибели урожая в некоторых районах страны, что вызвало хроническую нехватку продовольствия. |
In southern Ghana, for example, farmers have managed to reduce crop failures arising from rainfall variability and unpredictability by cultivating several drought-tolerant types of the same crop species. | В южной Гане, например, фермеры сумели уменьшить гибель урожая, которая часто возникала вследствие непостоянства и непредсказуемости ливней, выращивая несколько терпимых к засухе сельскохозяйственных культур той же разновидности. |
A major reduction in winter rainfall has been observed since the mid-1970s, with a greater number of extreme rainfall events in the summer months. | Общее уменьшение зимних осадков наблюдается с середины 1970-х годов, при этом возрастает количество сильных ливней в летние месяцы. |
In Seychelles, 98 per cent of rainfall is lost through run-off and evapotranspiration. | На Сейшельских Островах 98 процентов дождевой воды теряется из-за ее впитывания и испарения. |
The Division has developed a nearly 3 million gallons of water storage capacity to harvest rainfall and run-off water. | Отдел соорудил объекты для хранения почти З миллионов галлонов воды для сбора дождевой воды и сточных вод. |
Great efforts have gone into water-saving irrigation systems and dry farming, which have raised the effective utilization rates of irrigation water and natural rainfall alike. | Предприняты немалые усилия для развития водосберегающих систем орошения и богарного земледелия, которые позволили повысить уровень эффективности использования поливной и естественной дождевой воды. |
Rainfall storage for purposes of agriculture and the expansion of arable land areas; | использование дождевой воды в сельском хозяйстве и расширение площади сельскохозяйственных земель; |
Some experts reported that deforestation not only caused rainwater to run off rapidly in useless floods, but reduced rainfall itself. | Некоторые эксперты утверждали, что вырубка лесов не только вызывает скорую потерю дождевой воды в результате бесплодных наводнений, но и уменьшила общее количество осадков. |
The main concerns are changes in climatic conditions (unusual droughts, excessive rainfall, hurricanes and cyclones) and their impacts on human life, health and settlements, agricultural production, food security and biodiversity. | Основную обеспокоенность вызывают изменения климатических условий (необычные засухи, ливни, ураганы и циклоны) и их последствия для жизни человека, его здоровья и населенных пунктов, сельскохозяйственного производства, продовольственной безопасности и биологического разнообразия. |
The geostationary satellite data will be used for meteorological applications such as monitoring cyclones, rainfall, floods and cold waves, which are regularly occurring phenomena in Bangladesh. | Данные с этого спутника будут использоваться в метеорологии для мониторинга таких регулярно происходящих в Бангладеш явлений, как циклоны, ливни, паводки и волны холода. |
There is rainfall for nearly nine months of the year in the mountainous sectors and the climate is harsh and wet. | В горных районах в течение почти девяти месяцев в году идут ливни, а климат является суровым и влажным. |
Storms (intense rainfall events) | Ливни (интенсивное выпадение осадков) |
The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction. | Сезон дождей в южной Африке. Солнце в зените, пик жары, максимальное испарение, появляется множество облаков, начинаются сильные ливни - идеальная возможность для воспроизводства. |