"'Recharge zone' means the zone which contributes water to an aquifer, including that part of the catchment area of rainfall where water flows to an aquifer by runoff on the ground and/or infiltration through soil." |
«"Зона подпитки" означает зону, питающую водой водоносный горизонт, включая ту часть водосборной площади дождевых осадков, из которой вода поступает в водоносный горизонт посредством поверхностного стока и/или инфильтрации через почву». |
Scientists have suggested that global climate change is affecting rainfall patterns in East Africa, with an increase in extreme and unexpected rainfall. |
Учёные предположили, что глобальное потепление климата влияет на характер дождевых осадков в Восточной Африке, вследствие чего увеличивается количество экстремальных и неожиданных дождей. |
Climate change will also be accompanied by changes in rainfall patterns which may increase flooding of coastal plains owing to increased rainfall, and this results in damages to human settlements and a variety of coastal economic infrastructures, and destruction of mangrove forests. |
Изменение климата также будет сопровождаться изменениями в структуре дождевых осадков, что может привести к большему затоплению прибрежных равнин в связи с увеличением количества осадков, в результате чего будет нанесен ущерб населенным пунктам и различным элементам прибрежной экономической инфраструктуры, а также будут разрушены мангровые леса. |
Climate variation brought added challenges and problems owing to changes in seasonal rainfall patterns, high intensity of rainfall and reduced number of rainy days, and frequent floods and damage to irrigation infrastructure. |
Изменение климата обостряет проблемы, создаваемые колебаниями в количестве дождевых осадков, выпадающих за сезон, высокой интенсивностью дождевых осадков и сокращением числа дней, когда идут дожди, а также частыми наводнениями и ущербом, наносимым ирригационным сооружениям. |
Where at first we had a small cap of higher rainfall, that cap is now widening and getting higher. |
Там, где сначала уровень дождевых осадков был маленьким, теперь он расширяется и растет. |
Meagre and highly variable rainfall, both in time and space, combined with high evapo-transpiration rates make Botswana a water-short country where drought is a recurring hazard. |
Ввиду незначительного объема и весьма непостоянного по времени и месту характера дождевых осадков при высоких показателях испарения и всасывания воды в почву Ботсвана относится к странам, испытывающим нехватку воды, которые часто страдают от засухи. |
It is, therefore, necessary to provide an irrigation system for the revegetated oil lake areas, in the event that rainfall is inadequate to support recovery and establishment of newly planted vegetation. |
Поэтому на тот случай, если дождевых осадков будет недостаточно для поддержания процесса восстановления и укоренения вновь посаженной растительности, для фитомелиорируемых районов нефтяных озер необходимо предусмотреть систему орошения. |
In addition, in recent years, China has seen serious natural disasters, with relatively numerous unfavourable weather factors, a persistently low level of rainfall in northern areas and a serious tendency towards aridification. |
К тому же в последние годы Китай пострадал от серьезных стихийных бедствий, сопровождавшихся относительно многочисленными неблагоприятными погодными факторами, продолжительным периодом малых дождевых осадков в северных частях страны и сильно выраженной тенденции высыхания почвы. |
But the most effective and economical treatment being used for rain water harvesting is the application of mud plaster (soil and wheat straw), which can yield an average maximum run-off of 78.14 per cent of the total rainfall received by the catchment plot. |
Однако наиболее действенным и экономически эффективным методом обработки, использующимся для сбора дождевых осадков, является применение грязевой штукатурки (смесь почвы и пшеничной соломы), при этом с помощью данного метода можно обеспечить сбор, в среднем, 78,14% общего объема дождевых осадков на участке водосбора. |
The main problems arise from an annual accumulation of excess water originating from rainfall and from the flooding of stream and rivers, due to the build-up effect produced by the increased flow of large waterways. |
Основные проблемы тут проистекают из годичного скопления избыточных вод как от дождевых осадков, так и от разлива ручьев и рек в силу множительного эффекта от усиления полноводья крупных водотоков. |
The role of GMFs is to maintain the facility by repairing broken water pipes, measuring rainfall and collecting money from community households for the maintenance of the clean water supply facility in each village. |
Роль БЭО заключается в техническом обслуживании систем водоснабжения путем ремонта сломавшихся водопроводных труб, измерения дождевых осадков и сбора денежных средств у домашних хозяйств общин на содержание систем снабжения чистой водой в каждой деревне. |
While the crisis first appeared on the humanitarian map as one precipitated by drought, closer analysis showed that the causal factors and drivers of the crisis were more complex and deeply rooted, and involved a number of factors in addition to climate change and inadequate rainfall. |
Хотя первоначально сообщество по оказанию гуманитарной помощи воспринимало этот кризис как бедствие, вызванное засухой, более углубленный анализ показал, что причины и факторы, способствовавшие его возникновению, отличаются большей сложностью и глубиной и включают целый ряд элементов, помимо изменения климата и недостаточности дождевых осадков. |
Similarly, early warning systems for disease outbreaks are being developed, such as malaria early warning systems, which use simple disease-transmission risk indicators such as excess rainfall. |
Разрабатываются и системы раннего предупреждения о вспышках болезней, например системы раннего предупреждения о малярии, в рамках которых используются простые показатели риска передачи болезни, например показатель избыточности дождевых осадков. |
Alley-cropping systems, using fodder shrubs along with other annual forage alternatives, constitute one type of cropping system that can increase feed availability, particularly under low rainfall and marginal land conditions. |
Одной из систем земледелия, которая может способствовать увеличению производства кормов, особенно в условиях выпадения незначительных дождевых осадков и использования маргинальных земель, является система аллейных посевов, в которой кустарниковый корм используется наряду с другими альтернативными видами сезонного фуража. |
This situation led us, in cooperation with the Kingdom of Morocco, in 1998 to launch Operation SAGA, which aims to create artificial rainfall using proven techniques. |
Такое положение дел вынудило нас в 1998 году в сотрудничестве с Королевством Марокко начать операцию под названием «САГА», которая имела целью обеспечить выпадение искусственных дождевых осадков с использованием проверенных технологий. |
There are, of course, sound environmental and economic arguments against constructing large dams - and even for decommissioning some. But countries like Ethiopia have virtually no water storage facilities, great variability in rainfall, and attractive sites for hydroelectric generation. |
Но в таких странах, как Эфиопия, фактически нет условий для хранения воды, большого разнообразия в количестве дождевых осадков и подходящих участков для производства гидроэнергетики. |
Many African economies are dependent mainly on rain-fed agriculture and livestock management and therefore exhibit high dependence on rainfall variability and high vulnerability to extreme weather events such as floods and droughts. |
Основой экономики многих африканских стран является неорошаемое земледелие и использование дождевого стока в животноводстве, поэтому она подвержена сильному влиянию колебаний в количестве дождевых осадков и экстремальных погодных условий, таких как наводнения и засухи. |
Rising sea levels will affect some coastal nuclear power plants; plants on rivers may also be vulnerable to flooding due to increased rainfall or changes in snow-melt |
повышение уровня моря затронет ряд расположенных на побережье атомных электростанций; электростанции, расположенные на реках, могут оказаться более подвержены угрозе наводнений из-за увеличения количества дождевых осадков и изменений в процессах снеготаяния; |
In order to adapt to a decrease in the average annual rainfall, rapid water run-off and ecosystem degradation in Landou village, located on the foothills of Ndiass in Senegal, some useful indigenous water resources management practices have been put into place, including the following: |
С целью адаптации к понижению среднегодовой нормы выпадения дождевых осадков, быстрому стоку воды и деградации экосистемы в деревне Ланду, расположенной в предгорье Ндиасс в Сенегале, нашли применение некоторые эффективные виды местной практики водохозяйственной деятельности, включая следующие: |
Inhabitants of Tlaxcala, an area dependent on rain-fed agriculture, complained of shifting rainfall periods, which generated uncertainty and a decline in crop yields and incomes: "Return migration, and seasonal migration as a livelihood diversification strategy have been documented in this area... |
В Западной Африке также проявляются последствия изменения климата, такие как снижение уровня дождевых осадков, деградация земель и проявления насилия в засушливых и полузасушливых зонах Сенегала, Мали, Буркина-Фасо и Нигера. |