Although I gather you staged a raid on the Crabtree pharmacopoeia. |
я подозреваю, что вы двое совершили небольшой набег... на фармакологические запасы рэбтри. |
It later transpired that he was working for them from within, and aided in a heist that saw the HCPMC (now owned by Fury) raid a number of H.A.M.M.E.R. Helicarriers, and bolstering their ranks when over 3000 H.A.M.M.E.R. agents defected to their side. |
Позже выяснилось, что он работал на них изнутри и помогал херисту, который видел, что РК РМС (теперь принадлежащий Фьюри) совершил набег на ряд Геликарриеров М.О.Л.О.Т.а и укрепили свои ранги, когда более 3000 агентов М.О.Л.О.Т.а перешли на их сторону. |
An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. |
Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию. |
They need you to help them raid. |
Ты им нужен, чтобы совершить набег. |
You decide where it is we raid. |
Ты решаешь, куда совершать набег. |
We don't want to fill up on starches before we raid the candy. |
Мы не хотим наесться крахмалами до того, как совершим набег на отдел конфет. |
During a meeting between the different sets of Grove Street Families, the police suddenly raid the hotel where the meeting is taking place. |
В течение встречи между различными бандами семей из этой банды, полиция внезапно совершает набег на гостиницу, где проходит встреча. |
With help from Wesley, Gemma, and Koda, the Ninja Steel Rangers raid his fortress and rescue the imprisoned Rangers. |
С помощью Уэсли, Джеммы и Коды, Ниндзя Сталь Рейнджеры совершили набег на его крепость и спасли заключенных рейнджеров. |
Did you raid a cosplay convention or something? |
Ты совершила набег на Косплей-конвенцию или типа того? |
July 17 - Provence: Saracen pirates, from the Balearic Islands, raid the Benedictine monastery of Saint Honorat on the Lérins Islands, and the city of Toulon, killing an estimated 300 and taking captives. |
17 июля - Прованс: сарацинские пираты с Балеарских островов совершили набег на бенедиктинский монастырь Святого Гонората на островах Лерин и город Тулон, убив и захватив в плен примерно 300 человек. |
Morgan's Raid was a diversionary incursion by Confederate cavalry into the northern U.S. states of Indiana and Ohio during the American Civil War. |
Рейд Моргана - набег кавалерии Конфедерации на территорию штатов Индиана и Огайо во время Гражданской войны в США. |
Who says I raid? |
Кто говорит, что я устроил набег? |
Shall we raid the icebox? |
Совершим набег на холодильник. |
You're saying that we raid? |
Говоришь, пойдем в набег? |
Le Clerc had raided Santiago de Cuba in 1554, and some accounts mention a raid on Santiago de Cuba by de Sores, although whether this was as part of the attack by le Clerc is not clear. |
В 1554 году Ле Клерк совершил набег на Сантьяго-де-Кубу, хотя некоторые источники приписывают это нападение на Сантьяго-де-Кубу де Сору; другие же полагают, что атака де Сора была лишь частью нападения ле Клерка. |
On the other hand, Murad may have planned the raid without any help; it is known that the authorities had advance intelligence of a planned raid on the Cork coast, although Kinsale was thought to be a more likely target than Baltimore. |
С другой стороны, вполне возможно, Мурад запланировал набег без всякой чужой помощи; известно, что у властей были предварительные сведения о запланированном набега на побережье Корка, хотя при этом полагали, что Кинсейл был более вероятной целью, чем Балтимор. |
Before Wessex crumbles skirmish by skirmish, raid by raid, piece by piece. |
Пока Уэссекс не превратился в руины, стычка за стычкой, набег за набегом, кусок за куском. |