| He wore your rags, like his father before him, whose name was also Rory. | Он носил свои тряпки, как и его отец в своё время, которого также звали Рори. |
| You can't wear the same old rags | Ты не можешь всегда носить эти старые тряпки |
| But he forgot the inside of the bottle when he shoved the rags in the silencer. | Но забыл про бутылку, куда выкинул тряпки. |
| Sell those designer rags you're wearing and you can by new ones | Продайте свои дорогущие тряпки, и купите инструменты. |
| You spent it all on those rags you're wearing, right? | Ты потратил всё на тряпки, которые носишь, да? |
| Well, I think that it slipped when I was handing you the rags and the sandpaper and the square, and by the way, you're welcome. | Наверное, съехала, когда я передавал тряпки наждачку, угольник и, кстати, не за что. |
| Since all of your cleaning rags were white, I knew that the fabric was deliberately chosen, and as I later realized, representative of the colors of the Ukrainian flag. | И так как остальные тряпки были белыми, я понял, что ткань была выбрана преднамеренно, и как я позже догадался, представляла цвета украинского флага. |
| And get more rags out here. | И принесите еще тряпки! |
| There's some rags in the back. | В багажнике есть тряпки. |
| Where did you put the rags? | Куда ты выбросил тряпки? |
| You collect them like burned rags. | Собираешь их как сожженные тряпки. |
| What are all these rags? | Это еще, что за тряпки? |
| Some torn rags, some matches. | Рваные тряпки, спички. |
| Don't bring those dirty rags in here! | Убери эти грязные тряпки! |
| These rags are retired. | Это тряпки для пенсионеров. |
| We need linen, rags! | Нам нужно белье, тряпки! |
| Get some more rags! | И принесите еще тряпки! |
| Get those rags off, do you hear me? | Снимай свои тряпки, слышишь? |
| Strippin' off those bloody rags is absolutely necessary. | Снять эти кровавые тряпки необходимо. |
| See? Socks instead of rags. | Видишь Носки вместо тряпки. |
| Down with the dirty rags og namby-pamby poetry! | Долой грязные тряпки сентиментальной поэзии! |
| Just look at those rags. | Посмотрите на эти тряпки. |
| In those pathetic rags they wear | В какие патетические тряпки они рядятся. |
| Actually, these could be called uniforms only too tentatively, those were simply rags washed into shabbiness. | Собственно, формой ее трудно назвать, ведь это были просто тряпки, которые уже тысячу раз выстирывались. |
| Man, I should've wrung out the wet rags! | Я ведь отжимал мокрые тряпки! |