Английский - русский
Перевод слова Rags
Вариант перевода Лохмотья

Примеры в контексте "Rags - Лохмотья"

Примеры: Rags - Лохмотья
Not these government-issued rags you're wearing. А не те правительственные лохмотья, что ты носишь.
Now, speaking of which, I've returned those stolen rags luckily, before they were missed. Кстати говоря, я вернул те краденные лохмотья, пока их не хватились.
It's a rich man who dresses in rags and steals for pleasure. Богатый человек, одетый в лохмотья и ворующий ради удовольствия.
She wore it as she stitched the rags of her fellow slaves. Она носила его, чтобы подшивать лохмотья таких же рабов, как и она.
He lives with her in the slums, where he makes a living picking up rags. Он живет с ней в трущобах, где он зарабатывает себе на жизнь лохмотья.
After many years in your service, it is in rags and tatters, Your Highness. После стольких лет службы, она превратилась в лохмотья, Ваше величество.
Saw my rags - "Streets of London"! Он увидал мои лохмотья - "Улицы Лондона"!
Now, please, go to the kitchen and take off those repellent rags! Пожалуйста, сейчас же иди на кухню, И сними эти отвратительные лохмотья!
Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags of the fathers, humble faces of the sons, born without necessity. Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
Rags cannot hide her gentle grace. Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
Help me out of these rags. Помоги мне снять эти лохмотья.
Our rags, our flags Наши лохмотья - наши знамена
Our rags, our flags Наши лохмотья - Это наши флаги
He thinks he's rich because he's wearing rags. потому что не носит лохмотья.
Here are your soiled rags. Вот твои грязные лохмотья.
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned. Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
and we looked into the rags, and there was this pair of eyes. Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула пара глаз.
And he walked in, and somebody said something to him, werealized he was deaf, and we looked into the rags, and there wasthis pair of eyes. Когда он вошёл, кто-то что-то ему сказал, и мы поняли, чтоон глухой. Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула параглаз.
At midnight the dress goes back to rags, the pumpkin reasserts itself, the mice come again. В полночь платье превращается обратно в лохмотья, карета - в тыкву, кучер - в крысу.
No firearm was found near those children's bodies, most of which were clad in rags, with cords attached to their waists. Возле тел этих детей, бόльшая часть которых была одета в лохмотья и к поясу которых была привязана веревка, не было найдено никакого огнестрельного оружия.
That old thing of yours is just rags and tatters. Твоя одежда - просто тряпье да лохмотья.
You have debased this child, dressed him in rags of ragtime, tatters of jive and boogie-woogie. Вы унизили этого ребёнка, одели его в нелепые лохмотья из регтайма, клочья из джаза и буги-вуги».
The man was in rags. Человек был одет в лохмотья.
The lad can wear rags from now on. Парень может и лохмотья поносить.
My clothes are rags. Одежда превратилась в лохмотья.