Not these government-issued rags you're wearing. |
А не те правительственные лохмотья, что ты носишь. |
Now, speaking of which, I've returned those stolen rags luckily, before they were missed. |
Кстати говоря, я вернул те краденные лохмотья, пока их не хватились. |
It's a rich man who dresses in rags and steals for pleasure. |
Богатый человек, одетый в лохмотья и ворующий ради удовольствия. |
She wore it as she stitched the rags of her fellow slaves. |
Она носила его, чтобы подшивать лохмотья таких же рабов, как и она. |
He lives with her in the slums, where he makes a living picking up rags. |
Он живет с ней в трущобах, где он зарабатывает себе на жизнь лохмотья. |
After many years in your service, it is in rags and tatters, Your Highness. |
После стольких лет службы, она превратилась в лохмотья, Ваше величество. |
Saw my rags - "Streets of London"! |
Он увидал мои лохмотья - "Улицы Лондона"! |
Now, please, go to the kitchen and take off those repellent rags! |
Пожалуйста, сейчас же иди на кухню, И сними эти отвратительные лохмотья! |
Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags of the fathers, humble faces of the sons, born without necessity. |
Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности. |
Rags cannot hide her gentle grace. |
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты. |
Help me out of these rags. |
Помоги мне снять эти лохмотья. |
Our rags, our flags |
Наши лохмотья - наши знамена |
Our rags, our flags |
Наши лохмотья - Это наши флаги |
He thinks he's rich because he's wearing rags. |
потому что не носит лохмотья. |
Here are your soiled rags. |
Вот твои грязные лохмотья. |
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned. |
Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено. |
and we looked into the rags, and there was this pair of eyes. |
Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула пара глаз. |
And he walked in, and somebody said something to him, werealized he was deaf, and we looked into the rags, and there wasthis pair of eyes. |
Когда он вошёл, кто-то что-то ему сказал, и мы поняли, чтоон глухой. Мы заглянули в лохмотья, и оттуда на нас взглянула параглаз. |
At midnight the dress goes back to rags, the pumpkin reasserts itself, the mice come again. |
В полночь платье превращается обратно в лохмотья, карета - в тыкву, кучер - в крысу. |
No firearm was found near those children's bodies, most of which were clad in rags, with cords attached to their waists. |
Возле тел этих детей, бόльшая часть которых была одета в лохмотья и к поясу которых была привязана веревка, не было найдено никакого огнестрельного оружия. |
That old thing of yours is just rags and tatters. |
Твоя одежда - просто тряпье да лохмотья. |
You have debased this child, dressed him in rags of ragtime, tatters of jive and boogie-woogie. |
Вы унизили этого ребёнка, одели его в нелепые лохмотья из регтайма, клочья из джаза и буги-вуги». |
The man was in rags. |
Человек был одет в лохмотья. |
The lad can wear rags from now on. |
Парень может и лохмотья поносить. |
My clothes are rags. |
Одежда превратилась в лохмотья. |